Exemples d'utilisation de "financières" en français avec la traduction "финансовый"
Plus de crédit pour les innovations financières ?
Неужели финансовые новшества были дискредитированы?
Par comparaison, les crises financières sont presque réconfortantes.
Финансовый кризис в сравнении с этим кажется почти обнадеживающим.
Penchez-vous donc sur les dernières innovations financières :
Теперь рассмотрите недавние финансовые новшества.
les difficultés financières des ménages de la classe moyenne.
тяжелое финансовое положение домашних хозяйств со средним уровнем дохода.
Les pays avancés rechignent à fournir de nouvelles aides financières.
Развитые страны с большой неохотой берут на себя дополнительные финансовые обязательства.
Les autorités financières doivent tout de même accepter cette tâche :
Даже в таком случае финансовые органы власти должны взять на себя такую задачу:
Surtout les valeurs financières étaient sur les feuilles de vente.
Финансовые биржи, в частности, стояли в списках продаж.
Ils se sont même engagés à mobiliser des aides financières.
Обещано было также мобилизовать финансовую помощь.
Tout cela a eu également des conséquences financières et monétaires.
Также были финансовые и валютные последствия.
Le G-20 a piloté des réformes financières au niveau mondial ;
"Большая двадцатка" являлась движущей силой для финансовых реформ на глобальном уровне;
La croissance implique que les institutions financières prêtent aux entreprises locales.
Экономический рост требует наличия финансовых институтов, предоставляющих кредиты местным фирмам.
Faites attention la prochaine fois que vous lirez les nouvelles financières.
Когда в другой раз будете читать финансовые новости, обратите особое внимание.
L'augmentation des liquidités financières est-elle vraiment une force comparable ?
Является ли повышающаяся финансовая ликвидность силой подобного рода?
Il y a aussi des réformes financières dans la Chine rurale.
В сельских районах Китая также проводятся финансовые реформы.
Mais la dégradation des conditions financières prouve que cette politique a échoué.
Но ухудшение финансовых условий доказывает, что такая политика не принесла желаемых результатов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité