Exemples d'utilisation de "fonctionnent" en français avec la traduction "срабатывать"
L'ADN accumule de l'information par le biais des erreurs aléatoires, dont certaines par chance fonctionnent.
ДНК накапливает информацию посредством случайных ошибок, некоторые из которых просто случайно срабатывают.
C'est une façon d'accumuler de nouvelles façons de faire des organismes vivants parce que certaines de ces erreurs fonctionnent.
Так накапливаются новые способы создания живых организмов, поскольку некоторые из этих ошибок срабатывают.
Cela ne fonctionnera tout simplement pas, même à court terme.
Это просто не сработает, даже в краткосрочном периоде.
Le succès tenait au fait que cet effet fonctionne ou pas.
Успех фильма зависел от того, сработает ли этот эффект.
Pourtant, cette fois-ci, le terrorisme psychologique n'a pas fonctionné.
Однако тактика запугивания на этот раз не сработала.
Ça n'a pas vraiment fonctionné comme ça, n'est-ce pas?
на самом деле не сработали так, как было задумано.
Car ils n'ont aucune idée de ce qui va fonctionner ou pas.
Потому, что они не представляют, что сработает, а что нет.
Elle fonctionnera, ou pas, mais elle n'en reste pas moins incroyablement originale :
Она может сработать, а может, и нет, но она захватывающе новая:
Beaucoup de ces idées étaient créatives mais elles n'ont pas forcément fonctionné.
Многие из этих идей, возможно, были креативными, но необязательно сработали.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité