Exemples d'utilisation de "forcément" en français
elles sont forcément entourées de matière noire.
значит - они должны быть заключены в тёмную материю.
Ce type d'inégalité n'est pas forcément mauvais.
Данный вид неравенства необязательно является плохим.
Malheureusement, cela n'entraine pas forcément plus de démocratie.
К сожалению, такой подход не всегда приводит к большей демократии.
Je suggèrerai bientôt que ce n'est pas forcément suffisant.
Буквально через минуту я укажу, почему этого совсем не достаточно.
On ne saura pas forcément dire à quoi ils ressembleront.
Мы не знаем, как эти новые виды будут выглядеть.
Donc, l'histoire ne se répète pas forcément, mais elle rime.
История себя повторить не обязана, но она бывает цикличной.
Je ne pense pas forcément que le film soit si intéressant.
Я не утверждаю, что фильм так уж интересен.
Mais une signature n'implique pas forcément la sincérité du signataire.
Однако подписать документ необязательно означает иметь искренние намерения.
Or, le mercantilisme unilatéral n'est pas forcément une garantie du succès.
Кроме того, односторонний меркантилизм не является гарантией успеха.
Maintenant regardez, il pense que les robots sont forcément un peu raide.
Заметьте, он думает, что роботы должны быть слегка неуклюжими.
Beaucoup de ces idées étaient créatives mais elles n'ont pas forcément fonctionné.
Многие из этих идей, возможно, были креативными, но необязательно сработали.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité