Exemples d'utilisation de "fossé" en français

<>
Combler le fossé des compétences Проблема недостатка квалифицированной рабочей силы
Vous voyez ce fossé ici? Вы видите здесь пробел?
Le vrai fossé est plus étroit : В реальности разрыв еще меньше:
Combler le fossé technologique américano européen Как сократить технологический разрыв между США и Европой?
Au bout du fossé la culbute. Долго ли, коротко ли, а все будет конец.
Il y a un tel fossé. Существует некий разрыв.
Il n'y a plus de fossé. Разрывов больше нет.
Nous pouvons aussi réduire le fossé d'espoir. Мы можем сократить разрыв в надежде.
Que peut faire l'Inde pour combler ce fossé ? Что может сделать Индия, чтобы сократить этот разрыв?
Ce fossé est aussi d'ordre physique, pas seulement mental. Разделение физическое, а не просто интеллектуальное.
Ce qui tombe dans le fossé est pour le soldat. Что с возу упало, то пропало.
Quelqu'un qui crée un LOLcat a déjà franchi ce fossé. Тот, кто создал "LOLcats", уже преодолел его.
le fossé se creuse entre les revenus moyens des différents pays. растущий разрыв между средними доходами стран.
Combler ce fossé exige une collaboration plus étroite entre éducateurs et employeurs. Решение этого вопроса подразумевает более плотное сотрудничество системы образования и работодателей.
Mais même entre les trois catégories qui restent, le fossé est énorme. Но даже между теми тремя группами - бездна.
il y a un fossé, et il affecte toutes les autres histoires. Здесь есть пробел, и он влияет на все остальные истории.
Il y'avait un fossé énorme dans le monde quand je grandissait. В дни моей молодости в мире наблюдался колоссальный разрыв.
Pourtant, quand on y regarde de plus près, ce fossé est une illusion. Однако при ближайшем рассмотрении, данная разница оказывается надуманной.
Finalement, la guerre contre le terrorisme creuse le fossé entre "nous" et "eux". И, наконец, война с терроризмом вбивает клин между "нами" и "ними".
Ce fossé des valeurs n'est pas un obstacle insurmontable à un rapprochement géostratégique. Этот увеличивающийся ценностной разрыв в понятиях о ценностях не является непреодолимым препятствием для установления близких отношений.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !