Exemples d'utilisation de "frapper" en français avec la traduction "ударять"

<>
"Maintenant, George, tu dois frapper fort ". "Теперь Джордж, Вы должны ударить кулаком по столу".
Vous pouvez le frapper à nouveau. Мы можем ударить по нему снова.
Il ne va pas nous frapper dans six mois. Он не ударит через полгода.
Et cette chose va tourner et frapper l'escargot. И эта штука размахнется и ударит по улитке.
Ils ne peuvent en vérité pas frapper, mais ils font semblant. Они не могут ударить, но делают вид, что могут.
Quand je déclarais au garde inexistant de frapper le détenu, l'instructeur joua le jeu. Когда я приказал несуществующему охраннику ударить арестованного, инструктор мне подыграл.
Si l'un de ces trucs devait frapper à peu près n'importe où, cela provoquerait une panique. Где бы ни ударил такой камень, он посеет панику.
Et ensuite ils arrivent au point où ils ne peuvent plus du tout frapper, ils envoient seulement des signaux. И как только они теряют эту возможность и больше не могут ничего ударить, они начинают угрожать.
Ici nous avons l'appendice raptorial - là le talon, et il va tourner et frapper le capteur de force. Это охотничий орган - вот пятка, и она размахнется и ударит по датчику.
Vicente Fox est probablement tenté de frapper la piñata qui se trouve devant lui et de rentrer avec ce qu'il aura pu obtenir. Висенте Фокс, возможно, чувствует искушение ударить по пиньяте, поскольку она там висит, и вернуться домой с тем, что он смог достать.
Et simplement frapper dans un ballon de football, ce qui arrive sur tant de places dans cette ville, et juste laisser ce ballon rebondir. Возможно, стоит просто ударить по футбольному мячу, как делают на многих площадях Рима, и позволить ему свободно катиться.
Le Commissaire économique Pedro Solbes nous alerte sur la baisse de la population européenne qui va bientôt frapper de plein fouet l'économie du continent. Член Европейской комиссии по экономическим вопросам Педро Солбес предостерегает о том, что сокращение численности европейского населения скоро ударит по экономикам стран Европейского материка.
Environ une minute et demie, deux minutes, après que les rayons ont commencé à frapper la calotte chaude, le moteur est assez chaud pour démarrer et ensuite le moteur produit de l'électricité pendant à peu près six heures et demie par jour - de six heures et demie à sept heures, au fur et à mesure de la course solaire. Около минуты с половиной, или две минуты, после того, как лучи ударяют по тепловому колпаку, двигатель достаточно нагревается, чтобы начать работать, а потом двигатель будет генерировать электричество в течение шести с половиной часов в день, от шести с половиной до семи часов, в течение которых солце пересекает небо.
Il me frappa au visage. Он ударил меня по лицу.
Avec quoi t'ont-ils frappé ? Чем они тебя ударили?
Avec quoi t'ont-elles frappé ? Чем они тебя ударили?
Eh, pourquoi m'as-tu frappé ?! Эй, ты зачем меня ударил?!
Il le frappa à la tête. Он ударил его по голове.
Elle le frappa avec un marteau. Она его ударила молотком.
Avec quoi t'ont-ils frappée ? Чем они тебя ударили?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !