Exemples d'utilisation de "génération" en français

<>
Et quel avenir cette génération a-t-elle donc déterminé ? Так какое же будущее они определили?
Mais la compassion, la génération de la compassion en fait mobilise notre immunité. Но сострадание, процесс формирования сострадания, на самом деле мобилизует наш иммунитет.
On le pêchait durablement depuis la nuit des temps, mais pas notre génération. На протяжении всего времени вылов этой рыбы не наносил существенного вреда виду, но в наше время всё изменилось.
Que ce soit sur le revenu domestique, ou sur la génération d'une économie. к мобилизации внутреннего валового дохода и развитию экономики.
Mais en fait la plupart des concepts sont adaptables à une génération plus jeune. Но на самом деле, большинство концепций вполне доступны и более младшим ученикам.
Le premier défi pour les autorités consiste à réguler très différemment la génération d'énergie. Первый вызов для властей заключается в том, чтобы совсем по-другому регулировать производство электроэнергии.
Pourtant l'économie des pays asiatiques a considérablement progressé au cours de la dernière génération. В то же время экономика азиатских стран в последнее время стремительно развивается.
Mais la géothermie, concentrer l'énergie solaire, les photovoltaiques de nouvelle génération, efficacité et conservation. Геотермальные, концентрирующие солнечную энергию улучшенные фотоэлементы, эффективно и экологично.
Par exemple, une humeur maussade favorise la génération de pensées qui sont elles-mêmes déprimantes. Например, будучи в плохом настроении, человек любит думать о чем-то гнетущем, наводящем тоску.
Les Américains pauvres sont-ils responsables de la pire crise mondiale depuis plus d'une génération ? Виновато ли бедное население США в самом суровом глобальном кризисе за более чем продолжительный период?
Une génération entière a été nécessaire à de nombreux pays pour développer leur propre système national. Многим отдельным странам потребовались десятилетия для разработки своих собственных национальных механизмов.
Je pense que ça va venir de la nouvelle génération d'enfants qui ne restent pas attachés au passé. Я думаю, ее принесут дети, те самые, которые сейчас только подрастают, и которые не зациклены, как мы, на всех этих воспоминаниях о прошлом.
Je vais maintenant vous montrer la première génération autonome d'électricité tirée du jouet favori de tous les enfants. Я сейчас покажу первое автономное производство энергии из любимого каждым ребёнком занятия.
Quand la génération du baby-boom atteindra 65 ans en 2010, elle représentera 13% de la population aux USA ; Когда беби-бумеры достигнут возраста 65 лет в 2010 году, они составят 13% населения Соединенных Штатов;
Même dans de nombreux pays développés, le charbon compte encore pour une large part de la génération d'énergie. Даже во многих развитых странах уголь все еще составляет крупную долю производства электроэнергии.
Mais on peut douter que les Etats-Unis se montrent très ouverts quant à leur nouvelle génération d'armement. Но очень сомнительно, что США предложат Китаю большую прозрачность относительно их военных возможностей.
La plupart d'entre nous, maintenant que la "génération égoïste" est bien passée, c'est ce que nous faisons. Большинство из нас, теперь, когда эпоха эгоцентристских 70-х давно закончилась, фактически заняты именно этим.
Mis à part la génération d'électricité, le charbon a aussi un grand nombre d'applications dans plusieurs industries. Кроме производства электроэнергии, уголь также широко применяется в целом ряде отраслей промышленности.
la perte de légitimité au cours de la génération écoulée du rôle de l'état en tant qu'acteur économique. делегитимация в последнее время роли государства как хозяйствующего субъекта.
Dès lors, la vraie question est de savoir à quoi est-ce que la prochaine génération de déséquilibres symbiotiques va ressembler. Таким образом, реальный вопрос заключается в том, каким будет следующий симбиотический дисбаланс.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !