Ejemplos de uso de "géraient" en francés con traducción al ruso

<>
Les produits financiers créés ne géraient pas les risques, ils les augmentaient. Создаваемые финансовые продукты не только не облегчили управление рисками, но лишь увеличили риск.
La mort de Frei implique l'appareil répressif que Pinochet et Manuel Contreras, son "bras droit ", géraient chacun à leur niveau. К смерти Фрея причастен репрессивный аппарат, которым в жестком регламенте управляли Пиночет и его "правая рука", Мануэль Контрерас.
Je voudrais parler au gérant. Я хотел бы поговорить с управляющим.
Le problème, c'est comment nous devons gérer cet argent. Проблема в том, как нам распорядиться этими деньгами.
Les crises doivent être gérées attentivement. Кризисами необходимо управлять с осторожностью.
Alors, réfléchissons à la façon dont nous gérons notre argent. Давайте поговорим о том, как мы распоряжаемся деньгами.
Gérer les risques pour secourir les pauvres Управление риском ради спасения бедных
Le passif de Paulson n'inspire pas assez la confiance pour le laisser gérer plus de 700 milliards de dollars. Отчеты Полсона не внушают уверенности по поводу того, что стоит давать в его распоряжение более 700 миллиардов долларов.
Damien gère un hôtel en dehors de Kinshasa. Дэмиен управляет гостилницей недалеко от столицы Киншаса.
Au village, Zodwa Dlamini, une femme sûre de soi et qui obtient toujours ce qu'elle veut, gère l'argent en provenance de l'Allemagne. В самой деревне деньгами из Германии распоряжается Цодва Дламини, сознательная и активная женщина.
Ils gèrent le processus, ils comprennent le process. Они управляют процессом, они понимают процесс.
Les candidats à la direction du Nord seront-ils capables de gérer de façon responsable et en toute sécurité le stock d'armes nucléaires du pays sans en transférer quelques-unes à l'étranger, voire réagir de façon raisonnable et souple à la pression internationale les poussant au démantèlement ? Смогут ли потенциальные руководители Севера распоряжаться ядерным запасом страны ответственно и безопасно, не передавая часть его за границу, и будут ли они гораздо меньше реагировать на международное давление демонтировать его разумным и покладистым способом?
Nous ne gérons pas vraiment bien notre argent. Мы не очень-то хорошо справляемся с управлением финансами.
C'est ce qui gère tout autour de nous. Это то, что управляет всем вокруг нас.
Je voulais juste souligner la façon dont nous gérons cela. Лучше я просто расскажу о том, как мы управляем процессом.
Cette tendance plus générale doit être comprise pour être gérée. Это огромная сцена должна быть проанализирована, если мы хотим ею управлять.
En Chine, les femmes gèrent 20% de toutes les petites entreprises. В Китае женщины управляют 20% всей доли малого бизнеса.
Or, malheureusement, gérer la demande keynésienne n'est pas la panacée. Но, к несчастью, кейнсианское управление спросом не является панацеей также.
Mais gérer une économie de marché n'est pas chose facile. Но управление рыночной экономикой - нелегкая задача.
L'argent n'a pas simplement été "mal géré ", mais volé. Деньги были украдены, а не просто ими "неправильно управляли".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.