Exemples d'utilisation de "gagné" en français

<>
C'est toujours ça de gagné. Это уже кое-что.
Vous avez gagné tous les deux. Победили вы оба.
La Palestine a-t-elle gagné ? Палестина победила?
Ne mentionnez jamais que vous avez gagné. Никогда не говори о победе.
Et c'est cette dernière qui a gagné. Она выбрала второй вариант.
Nous avons littéralement gagné des parts de marché. На самом деле, мы увеличили свою рыночную долю.
Et, vous savez, j'ai gagné beaucoup de popularité. И, знаете ли, стал очень популярен.
Avec les oiseaux, la vie a gagné en mobilité. В птицах жизнь обрела мобильность.
La sagesse nous a gagné après la crise financière. Финансовый кризис сделал нас мудрее.
Je suis heureux d'annoncer que nous avons gagné. Рад сообщить, что мы победили.
En outre, le nationalisme a gagné l'élite du pays. Более того, национализм перекинулся с улиц на элиту.
Vous avez tous les deux l'impression d'avoir gagné. Обе стороны чувствуют выгоду.
Et même après cela ce n'était pas encore gagné. И это было еще не все.
L'idée a rapidement gagné de l'ampleur de manière virale. Но вскоре идея превратилась в настоящую эпидемию.
Son représentant, Alfonso Portillo, a gagné l'élection présidentielle de 1999. Его заместитель, Альфонсо Портилло, победил на президентских выборах в 1999 г.
Nous avons mis des claques à Mère Nature et nous avons gagné. Мы надавали пощёчин матери-природе и победили.
Piteusement, il déclara qu'il ne savait pas qui avait vraiment gagné. Его заявление о том, что он в действительности даже не знал, кто одержал победу, стало настоящим шоком.
Adam et Oz ont tous les deux gagné une heure de temps. Адам и Оз сэкономили по часу своего времени.
Obama avait gagné grâce au très large soutien des électeurs latino-américains. его победу помогла обеспечить подавляющая поддержка со стороны латиноамериканских избирателей.
La légitimité démocratique a gagné une grande bataille sur la légitimité sociale. Демократическая легитимность одержала крупную победу над социальной легитимностью.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !