Exemples d'utilisation de "grosses" en français avec la traduction "большой"
Ok, apparemment je suis obsédé par les grosses explosions.
Мда, я, видимо, очень люблю безумно большие взрывы.
Je vais vous montrer le passé de grosses technologies.
Я расскажу вам кое-что о прошлом больших технологий.
Ces tumeurs deviennent inévitablement plus grosses comme celles-ci.
Эти опухоли становятся очень большими, такими как эти.
Les marchés européens ont eux aussi essuyé de grosses pertes.
Европейские рынки тоже потерпели большие убытки.
L'ameublement d'un nouveau appartement exige de grosses dépenses.
Покупка мебели в новую квартиру требует больших затрат.
Les grosses sociétés ont une tendance intrinsèque à renforcer les succès passés.
У больших корпораций есть встроенная склонность укреплять прошлые успехи.
De grosses erreurs ont été commises qui ont encore attisé la violence.
Были сделаны большие ошибки, которые только разожгли ненависть.
De grosses erreurs ont été commises dans les programmes pilotes de certains États.
Было несколько больших ошибок в некоторых из этих пилотных программ штата.
Nous avons ensuite coulé de grosses fondations pour profiter de l'énergie solaire passive.
Затем мы забетонировали большой фундамент для системы пассивного сбора солнечной энергии.
Mais cette fois, ceux à qui l'on a proposé les plus grosses récompenses.
Но на этот раз, наибольшее вознаграждение
Dépenser de grosses sommes d'argent pour faire un bien minime n'est pas un bon investissement.
Большие расходы на то, чтобы сделать немного добра - это не очень хорошие капиталовложения.
Et les prochaines seront encore plus grosses, parce que notre électorat continue de croître de 20 millions chaque année.
А на следующих выборах будет еще больше, поскольку сегмент населения с правом голоса увеличивается на 20 миллионов человек в год.
Les avionneurs se querellent au sujet de la largeur des sièges alors que de grosses commandes sont en jeu
Производители реактивных самолетов враждуют по поводу ширины сиденья, когда на кону большие заказы
Mais de grands espoirs, tant sur le plan intérieur que sur le plan international, peuvent conduire à de grosses déceptions.
Но большие ожидания, как внутри страны, так и за рубежом, могут привести к большому разочарованию.
Son style de vie frugal prouve néanmoins qu'il n'apprécie pas particulièrement de dépenser de grosses sommes d'argent.
Однако его скромный образ жизни говорит о том, что ему не особо нравится тратить большие суммы денег.
Même avec des grosses turbines de 3 MW, cela nécessiterait plus de 400 000 nouvelles grandes éoliennes à triples pales géantes.
Даже при установке больших турбин мощностью по 3 МВт, для этого понадобится более 400amp#160;000 высоких вышек и гигантских пропеллеров с тремя лопастями.
Le premier groupe est entré, et ils ont été accueillis par Mlle Smith, qui leur a montré six grosses piles d'anagrammes.
Когда первая группа зашла, их поприветствовала мисс Смит, которая показала им шесть больших стопок с анаграммами.
C'est le cas de quelques grosses banques qui souhaitent plus de liquidités mais ne pensent pas les obtenir sans perturber le marché.
Но банки, у которых могут возникнуть проблемы с ликвидностью и которые, согласно пожеланиям Федерального Резерва, должны иметь возможность получать ссуды с процентной ставкой в 5.25%, берут взаймы у самого Федерального Резерва по ставке в 5.75%, равно как и некоторые крупные банки, которым требуется большая ликвидность, но которые считают, что не смогут достичь этой цели без негативных последствий для рынка.
Allez, ils vivent dans de grandes maisons, ils ont de grosses voitures, ils ont tous les cheveux blonds, les yeux bleus, ils sont heureux.
Да что вы, не знаете что ли, они живут в больших домах, ездят на больших машинах, у них у всех светлые волосы, голубые глаза, они счастливы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité