Exemples d'utilisation de "hâte" en français

<>
Ils se sont rendus en grands nombres dans les bureaux de vote, ont tranquillement glissé leurs bulletins dans les urnes et rejeté en bloc une constitution imparfaite qui leur avait été imposée à la hâte. Они, выстроившись в длинную очередь, мирно опустили в урны свои избирательные бюллетени и решительно отвергли порочную конституцию, которую им наспех пытались навязать.
Les ruées vers les banques se produisent généralement lorsque les gens, craignant que leurs dépôts ne soit pas honorés, retirent leur argent en hâte et créent ainsi la faillite même qu'ils craignaient. Массовое изъятие банковских вкладов происходит, когда люди, обеспокоенные тем, что их вклады не будут выплачены, спешно снимают деньги со своих счетов, чем и вызывают то самое банкротство, которого они опасались.
j'ai hâte d'avoir de tes nouvelles я спешу получить от тебя новости
L'échec des États, particulièrement ceux qui furent créés artificiellement par les grandes puissances d'après-guerre ou assemblés à la hâte par les anciennes puissances coloniales, est devenu un problème international sérieux qui promet de le rester longtemps. Банкротство государств, особенно искусственно сконструированных великими державами после войн или наспех скроенных прежними колониальными властями, становится серьёзной международной проблемой и обещает остаться таковой.
Le Fonds Européen de Stabilité Financière (FESF), mis en place à la hâte en mai 2010 afin de tenter de redresser la situation, sera bientôt en mesure de mobiliser 500 milliards d'euros en cas de graves problèmes de liquidité de tout autre pays de la zone euro. Европейский фонд финансовой стабилизации (ЕФФС), спешно созданный в мае 2010 года в попытке остановить спад, в ближайшее время будет в состоянии призвать около 500 млрд евро в случае, если еще какие-либо страны еврозоны столкнутся с серьезными проблемами ликвидности.
J'ai déjeuné en hâte. Я пообедал в спешке.
J'ai hâte de vous voir. Мне не терпится вас увидеть.
J'ai hâte de le voir. Мне не терпится его увидеть.
Qui se hâte trop, arrive tard Поспешишь - людей насмешишь.
Plus on se hâte, moins on avance. Поспешишь - людей насмешишь.
Elle sortit en hâte de sa chambre. Она поспешила выйти из комнаты.
J'ai hâte de regagner votre confiance. - Я очень хочу вернуть ваше доверие".
Qui trop se hâte reste en chemin. Тише едешь - дальше будешь.
Il reposa le téléphone à la hâte. Он поспешно положил трубку.
et j'ai hâte de voir la suite. И по мере того, как я думаю о следующих шагах,
J'ai hâte de discuter avec vous tous. Я надеюсь поговорить со всеми вами.
Il a l'habitude de manger à la hâte. У него привычка есть второпях.
J'avais hâte de partager cette pensée avec vous. Я хотел поделиться с вами этой идеей,
Et j'ai hâte d'entendre ce qu'elles sont. И я жду не дождусь, чтобы услышать их.
Face aux événements, les communistes abandonnèrent le pouvoir en toute hâte. Лишь единожды столкнувшись с противостоянием, коммунисты бросили власть.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !