Exemples d'utilisation de "inflation" en français avec la traduction "инфляция"
La production va souffrir d'une inflation croissante.
Перед лицом растущей инфляции может пострадать производство.
Un des scénarii populaire est une inflation chronique.
Одним из популярных сценариев является хроническая инфляция.
combattre l'inflation pourrait avoir l'effet pervers de créer une inflation élevée.
борьба с дефляцией могла иметь превратный результат создания высокой инфляции.
Les signes avant-coureurs d'une inflation imminente font foison dans toute la zone euro.
Многочисленные тревожные признаки неизбежной инфляции уже просматриваются по всей еврозоне.
Pourtant une telle inflation représente un ajustement naturel des prix résultant de cette croissance rapide.
Но такая инфляция представляет собой естественное выравнивание относительных цен в результате быстрого роста.
déficit réduit voire inexistant, inflation faible, programmes de lutte contre la pauvreté bien ciblés, etc.
низкий или полностью отсутствующий бюджетный дефицит, низкая инфляция, целенаправленные программы борьбы с нищетой и так далее.
La nouvelle politique mit fin à des décennies de forte inflation et de débauche monétaire.
Новая политика положила конец десятилетиям высокой инфляции и валютного "разврата".
une dette importante qui va en augmentant, même chose pour le déficit, et une inflation galopante.
высокий и все возрастающий долг, высокий и растущий дефицит, очень высокая инфляция.
Par exemple, la Chine s'inquiète que les incitations de la Fed n'aggravent son inflation.
Китай, например, беспокоится о том, что стимулирование Федеральной резервной системы повысит уровень его внутренней инфляции.
Les pays aux revenus moyens ou faibles connaitraient une croissance plus forte avec une inflation plus élevée.
Страны со средним доходом и с низкими ценами/зарплатами будут развиваться экономически быстрее с высоким уровнем инфляции.
Il en résulte inflation et hausse excessive du crédit, susceptibles d'entraîner de dangereuses bulles des actifs.
он усиливает перегрев и без того быстро растущих рынков развивающихся стран, вызывая инфляцию и приводя к избыточному росту кредитования, что может подпитывать опасные "мыльные пузыри" активов.
stériliser le surplus de liquidité et contrôler l'offre de monnaie afin de prévenir inflation ou surchauffe.
стерилизовать чрезмерную ликвидность и получить контроль над денежной массой в целях предотвращения инфляции или перегрева.
Ce processus conduira inévitablement à une inflation structurelle plus élevée et une appréciation de la monnaie en Chine.
Этот процесс неизбежно приведет к росту структурной инфляции и курса валюты в Китае.
au pire, le résultat pourrait être des prélèvements directs sur le capital (défaut de paiement) ou indirects (inflation).
в худшем случае, это может привести к прямому налогу на капитал (невыплате долгов) или к косвенным налогам на капитал (инфляции).
D'autre part, il augmente la demande mondiale d'actifs, qui entraîne une inflation des prix d'actifs.
Во-вторых, она увеличивает глобальный спрос на активы, вызывая инфляцию цен.
Un marché du travail atone, une inflation faible et le surendettement montrent qu'il faut réorienter les priorités.
Слабый рынок труда, низкий уровень инфляции и долговой навес означают, что фундаментальное переупорядочивание приоритетов было бы уместно.
Dans les années 1980, les États scandinaves étaient synonyme de déficits budgétaires chroniques, de forte inflation, et de dévaluations à répétition.
В 1980-х годах Скандинавские страны выступали за хронический дефицит бюджета, высокую инфляцию и повторяющиеся девальвации.
La dernière décennie fut pour la Chine un véritable "âge d'or" caractérisé par une forte croissance et une inflation modérée.
Последнее десятилетие в Китае было "золотым веком" высокого роста и низкой инфляции.
Nous sommes d'avis qu'il serait judicieux que la politique monétaire de la Chine se concentre sur une inflation faible.
Мы рекомендуем цель поддержания низкого уровня инфляции в качестве "якоря" для кредитно-денежной политики Китая.
Le recours au relâchement monétaire est limité par une inflation qui dépasse les prévisions dans la zone euro et au Royaume-Uni.
В еврозоне и Великобритании количественное послабление ограничено "сверхплановой" инфляцией.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité