Exemples d'utilisation de "intéressantes" en français
Le dessin soulève des questions intéressantes.
По поводу дизайна возникает несколько вызывающих вопросов.
De l'avis général, certaines de ces propositions sont intéressantes.
По общему признанию, в этих предложениях есть что-то положительное.
Il existe plusieurs mains robotisées très intéressantes sur le marché.
На рынке есть много действительно изящных, очень хороших роботехнических рук.
Les contribuables américains font des affaires de moins en moins intéressantes.
Американским налогоплательщикам предлагается всё более невыгодная сделка.
Si vous êtes trop sceptique, vous allez manquer les idées vraiment intéressantes.
Если же вы чересчур скептичны, то вы упустите по-настоящему хорошие идеи.
Quels problèmes ou possibilités intéressantes plus urgents reste-t-il aujourd'hui ?
Но какая более срочная проблема или занятие существуют сегодня?
Souvent, j'engage de très intéressantes discussions avec des journalistes qui me disent :
Часто при обсуждении журналисты говорят мне:
Il nous permet de nous engager dans des manières vraiment nouvelles et intéressantes.
Они позволяют нам включаться в общение по-настоящему новыми и волнующим способами.
Il y a toutes sortes de choses très intéressantes sur Internet pour motiver ces enfants.
и что в Интернете есть разные классные штуки, чтобы активизировать этих детей.
Les arbres, qui portent des fleurs peu intéressantes, n'essaient pas vraiment d'attirer les insectes.
Так что, у деревьев очень скучные цветы, они и не пытаются привлечь насекомых.
Vous pouvez penser qu'il y a des choses plus intéressantes à faire, mais laissez moi poursuivre.
Вам может показаться, что есть занятия и поинтересней, но уважьте меня на время.
De tels indices stimuleraient vraisemblablement un intéressant débat public tout en fournissant des données intéressantes pour les enquêteurs.
Такие результаты, без сомнения, будут способствовать проведению полезных общественных дискуссий, при этом предоставляя исследователям ценные данные для использования.
Pour rendre les choses intéressantes, allons-y avec la quatrième rangée cette fois, disons, un, deux, trois, quatre.
Чтобы сделать число еще более случайным, давайте поработаем с четверым рядом, вот вы, первый, второй, третий и четвертый.
De plus, toutes ces équipes doivent convenir de ne pas rapporter uniquement les données qui paraissent les plus intéressantes.
Более того, все группы должны согласиться не отбирать для сообщений только данные, которые кажутся наиболее впечатляющими.
Mais c'est aussi l'une des choses les plus intéressantes et amusantes de Wikipedia, certains des nouveaux articles.
Но в то же время самые забавные и занимательные события в википедии порой происходят на новых страницах.
C'est pourquoi tant de discussions sur internet se transforment de spéculations potentiellement intéressantes en discours de haine et en paranoïa.
Вот почему многие линии рассуждений превращаются из размышлений потенциально заинтересованных граждан в ненавистнические речи и паранойю.
Et c'est de plus en plus ce que nous commençons à voir sur le Web d'un tas de façons intéressantes.
И это именно то, что постепенно усиливается в интернете самыми разными способами,
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité