Exemples d'utilisation de "interface" en français

<>
Devrait-il y avoir qu'une seule interface? Может ли в самом деле быть только один интерфейс?
Maintenant la première interface s'appelle un "DriveGrip". Первый интерфейс называется DriveGrip.
Donc nous avons une interface qui n'a pas d'interface. Таким образом у вас есть интерфейс, у которого нет интерфейса.
Quand on s'emploie à perfectionner une interface informatique, tout est dans la forme. При совершенствовании интерфейса ключевое значение играла форма.
Vous pouvez utiliser n'importe quelle surface, n'importe quel mur autour de vous, comme une interface. Вы можете использовать любую поверхность, стену в качестве интерфейса.
Amazon a ouvert son Interface de Programmation d'Application à 60.000 développeurs, d'innombrables magasins Amazon. Amazon открыл доступ к программному интерфейсу своих приложений для 60,000 разработчиков бесчисленных Amazon интернет-магазинов.
Donc, pour vous, dans 5 ans, tout le monde pourra acheter ceci comme interface d'un ordinateur standard? Так что, как по вашему, через пять лет, кто-то сможет купить это как часть стандартного компьютерного интерфейса?
Votre iPhone sans ces gens qui font la même interface, les mêmes circuits, la même plaquette, encore et encore. Где был бы Ваш Айфон без людей, делающих одинаковые интерфейсы, одинаковую электронику и платы, снова и снова?
Dans l'autre, c'était un ordinateur qui utilisait la même interface tactile, et établissait exactement les mêmes dialogues. В другом - компьютер с таким же touch-screen интерфейсом, с точно такими же диалогами.
Donc, je voudrais vous montrer quelques exemples, parce qu'il y a beaucoup d'applications possibles pour cette nouvelle interface. Я покажу вам лишь пару примеров, но потенциал приложений этого нового интерфейса велик.
Ici, nous allons simplement créer dans cette ligne une petite interface utilisateur qui nous permet de faire quelque chose d'amusant. Вот этой вот строкой мы создадим небольшой пользовательский интерфейс, позволяющий нам делать увлекательные вещи.
Nous avons construit une interface de programmation d'application, qui permettait aux programmateurs d'écrire des logiciels qui interagissent avec Twitter. Мы создали интерфейс программирования приложений, который дает возможность писать программы, взаимодействующие с Твиттером.
Nous avons implémenté tous les gestes que vous pouvez faire sur une table classique, vous pouvez voir cela comme une énorme interface tactile. И мы сумели смоделировать все жесты, которые можно сделать на столе, и получился как бы огромный сенсорный интерфейс.
J'ai pensé aux caractéristiques de la Première Révolution Industrielle T1, tel que nous l'appliquions chez Interface, et il avait les caractéristiques suivantes. Я проанализировал характерные особенности первой промышленной революции, Т1, как мы воплощали их здесь в Интерфейсе, эти характеристики таковы:
Chez Interface, nous essayons vraiment de faire de cette société industrielle durable, à l'impact écologique neutre un prototype pleinement opérationnel d'ici 2020. В Интерфейсе мы намериваемся завершить создание прототипа ресурсосберегающей компании, не наносящей вреда экологии, к 2020 году.
Vous utilisiez une interface d'écran pour entrer les informations, telles que la quantité de calories que vous aviez avalé ce jour-là, combien d'exercices physiques vous aviez effectué. Вы используете экранный интерфейс для ввода информации, например, о количестве калорий, потребляемых в день, и сколько упражнений вы выполнили.
Ça envoie ce qu'on appelle un signal MIDI - l'acronyme anglais pour Interface Numérique d'Instrument de Musique - à travers ces câbles jusque dans la boîte puis dans l'ordinateur, ce qui déclenche alors des échantillons de piano de haute qualité comme ceci." Она производит так называемый MIDI-сигнал - цифровой интерфейс музыкального инструмента - через провода в блок, а затем в компьютер, и таким образом имитирует высококлассное пианино.
Nous avons oublié de développer de nouvelles interfaces. Мы забыли об изобретении новых интерфейсов.
Il y a la perception, le calcul et les interfaces non-visuelles. Это тактильное восприятие, вычисление и невизуальные интерфейсы.
Je tend à croire que nous sommes dans la période "préhistorique" des interfaces d'ordinateurs. Что касается компьютерного интерфейса, думаю, мы все еще находимся в эре пещерного рисунка.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !