Exemples d'utilisation de "investissements" en français avec la traduction "инвестиция"

<>
Les investissements en infrastructures viendraient ensuite. После этого последуют инвестиции в инфраструктуру.
ces dépenses doivent être des investissements. Это означает, что средства должны использоваться в качестве инвестиций.
Soutenez les investissements produisant des "triple résultats". Поддерживайте инвестициями, которые дадут тройной эффект.
Ce sont des investissements à long terme. Это долгосрочные инвестиции.
Ces investissements représentent d'incroyablement bonnes affaires. Эти инвестиции представляют собой невероятно выгодную сделку.
Point final, selon certains défenseurs des investissements onéreux. Дело закрыто - если верить некоторым защитникам дорогостоящих инвестиций.
Les investissements dans l'éducation augmentent l'offre. Инвестиции в образование увеличивают поступление новых идей.
Les investissements vont probablement cesser ou se ralentir. Инвестиции, вероятно, прекратятся или будут отсрочены.
Les investissements sont arrivés, mais il en faudrait plus. Инвестиции поступают, но их нужно больше.
Sans système légal viable, les investissements étrangers resteront vagues. Без жизнеспособной правовой системы иностранные инвестиции останутся незаметными.
Les compagnies étrangères étaient censées apporter de nouveaux investissements. Вкладом со стороны иностранных компаний должны были быть дальнейшие инвестиции.
A la traîne de la course aux investissements étrangers Отставание в гонке за иностранными инвестициями
Ce sont des investissements qui se paient tous seuls. Это инвестиции, которые платят за себя.
Le gouvernement n'est pas près de récupérer ses investissements. Вряд ли правительству удастся вернуть свои инвестиции в ближайшее время.
Mes investissements me rapportent environ 10 pour cent par an. Мои инвестиции приносят мне примерно 10 процентов годовых.
Leur réticence subséquente à accorder des prêts restreint les investissements. Их последовательное нежелание предоставлять кредиты ограничивает инвестиции.
Les Japonais vivent encore confortablement grâce à leurs investissements passés. Японцы все еще живут комфортно, лучше на одну треть, чем жители Южной Кореи, благодаря своим прошлым инвестициям.
Il y a beaucoup d'excellents investissements que vous pouvez faire. Существует много видов инвестиций, которые вы можете сделать.
La baisse des bénéfices se traduira par une diminution des investissements. Снижение нормы прибыли приведет к снижению инвестиций.
Les investissements augmenteraient grâce à l'amélioration des perspectives de demande. Инвестиции увеличатся по мере улучшения перспектив спроса.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !