Exemples d'utilisation de "invitation" en français

<>
Nous avons accepté son invitation. Мы приняли его приглашение.
As-tu accepté son invitation ? Ты принял его приглашение?
Avez-vous accepté son invitation ? Вы приняли его приглашение?
C'était une offre, une invitation. Это было приглашение.
Je suis heureuse d'accepter votre invitation. Я рада принять ваше приглашение.
C'est une invitation à la participation. Это приглашение к участию.
Je suis heureux d'accepter votre invitation. Я рад принять ваше приглашение.
C'était une invitation qui ne se refuse pas. На такие приглашения не отвечают отказом.
Si j'avais le temps, j'accepterais son invitation. Если бы у меня было время, я бы принял его приглашение.
Les talibans ne pouvaient pas refuser une invitation à négocier à la Mecque. Талибан не мог отвергнуть приглашение провести переговоры в Мекке.
Toute l'histoire de mes actions provocatrices est une invitation à la discussion. Вся история моих провокационных акций - приглашение к дискуссии.
Voici est une invitation au 70 pour cent de notre planète non cartographiée. Это приглашение тем 70% нашей планеты, что до сих пор не отмечены на картах.
Robert était tellement occupé qu'il a dû refuser une invitation de jouer au golf. Робер был так занят, что он должен был отказаться от приглашения поиграть в гольф.
Au mieux, elle crée ce qu'un spécialiste en Droitconstitutionnel a appelé "une invitation à lutter." В лучшем случае она создает то, что один эксперт по конституционному праву назвал "приглашением к борьбе".
Et je suis donc venu de l'Himalaya il y a 2 jours sur votre gentille invitation. Два дня назад я по вашему приглашению приехал из Гималаев.
"Je crois que notre invitation a créé une certaine relation entre chaque citoyen et ce nouveau bâtiment. "Я думаю, что благодаря нашему приглашению теперь каждый житель некоторым образом связан с этим новым домом.
En échange, Shapiro a remis au dirigeant du parti ultra-orthodoxe Shas une invitation à la Maison Blanche. Взамен Шапиро вручил ультра-ортодоксальному лидеру партии ШАС Израиля приглашение в Белый дом.
Juste après, j'ai eu une invitation pour une convention de science-fiction, et j'y allai très sérieusement. Прямо сразу я получил приглашения на научно-фантастический съезд, и я пошёл туда со всей серьёзностью.
Le Livre vert sur l'immigration de la Commission européenne ressemble à une invitation à plonger dans l'économie parallèle. "Зеленый документ" Европейской комиссии выглядит как приглашение присоединиться к теневой экономике.
Et chaque espace vert que nous créons est une invitation aux non-humains pour qu'ils viennent cohabiter avec nous. Поэтому, каждое зеленое насаждение, которое мы создаем, является одновременно приглашением для живых существ к сожительству с нами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !