Exemples d'utilisation de "joue" en français

<>
Voici comment se joue ce jeu. Игра осуществляется следующим образом.
Les chasseurs mirent l'éléphant en joue. Охотники взяли слона на мушку.
Les chasseurs ont mis l'éléphant en joue. Охотники взяли слона на мушку.
L'OTAN joue son avenir sur la question afghane. Ставкой в Афганистане является судьба НАТО.
Mais dans ce domaine aussi, la susceptibilité politique joue. Но и здесь щекотливые политические моменты проявляют себя очень сильно.
Avec de bonnes cartes on joue à jeu sûr. Хорошо тому жить, кому бабушка ворожит.
C'est un acteur qui joue le rôle de magicien. Это актёр, исполняющий роль мага.
En réalité, le Hamas joue lui aussi un double jeu. Движение "Хамас", кстати, тоже ведет двойную игру.
C'est vraiment comme le gamin qui joue à l'avion. И это похоже на то, как ребенок изображает самолет.
Que se passe-t-il dans le cerveau quand on joue? Так что же игра значит для мозга?
Le programme joue immédiatement la chanson ou le groupe en question. Оно тут же включит вам эту песню или группу.
La crainte inspirée par l'Iran joue ici un rôle majeur. Общий страх перед Ираном является здесь основным соображением.
Aujourd'hui c'est la France qui joue les mauvais garçons. А теперь и Франция создает неприятности.
Les Chinois ont conscience de la partie qui se joue actuellement. Китайцы понимают игру, которую сейчас ведут.
Néanmoins, la diplomatie préventive de l'ONU joue souvent un rôle crucial. И все же превентивная дипломатия ООН часто является решающей.
Donc le film joue sur beaucoup beaucoup de niveaux dans cette scène. Поэтому фильм работает на множестве уровней в этой сцене.
C'est un universitaire futé qui nous joue un petit tour ici." Этот умник проделывает здесь небольшие трюки."
Nous pouvons récompenser l'effort de façon consistante puisque tout joue ensemble. Мы можем последовательно награждать старания.
Plus on joue moins on se rend compte qu'on contrôle la machine. Чем больше игрок набирается опыта, тем быстрее улетучивается осознание физического контроля.
Le Nigeria joue un curieux rôle en fournissant un asile sûr à Taylor. Роль Нигерии в предоставлении безопасного убежища для Тейлора поражает.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !