Exemples d'utilisation de "local" en français
Dernièrement, nous avons des projets pour l'environnement local.
И третий проект направлен на улучшение окружающей среды - в местных масштабах.
Pouvoir local, pouvoir central, maintenant, pouvoir individuel.
Локальное управление, центральное управление, теперь - народное управление.
En outre, les talents locaux seraient encouragés dans un contexte local.
К тому же местные таланты будут воспитываться в своей домашней обстановке.
Le terrorisme local affecte diversement différents États et divise au lieu d'unir.
Терроризм локального действия влияет на разные страны по-разному, и скорее разъединяет, а не объединяет.
.Qui, à leur tour appartiennent à un groupe local de galaxies.
".которая, в свою очередь, входит в группу местных галактик.
C'était l'âge pré-bureaucratique, un âge dans lequel tout devait être local.
То был пред-бюрократический век, когда всё по необходимости было локальным.
Le programme Prévention mis en place au niveau local a été judicieux.
Проведение программы "Предотвращение" в местных районах было правильным шагом.
C'était le monde non plus du pouvoir local mais maintenant du pouvoir central.
И это был мир, как я сказал, не локального, а уже центрального управления.
Ces pertes d'emplois se multiplieront à l'échelon local et national.
Потеря этих рабочих мест приведет к снижению количества рабочих мест в местных и национальных масштабах.
pensez local, laissez l'environnement diriger et pensez à comment vos petits-enfants pourraient construire.
действуй локально, оставь первенство окружающей среде и думай о том, как могли бы строить твои внуки.
Plus tard, au pub local, j'ai lâchement essayé de me cacher.
Позже, в местном пабе, я трусливо пыталась лицемерить.
Donc ces petites actions qui peuvent aboutir à un effet significatif pour améliorer la santé de l'environnement local.
Таким образом, эти малые шаги могут принести значительные результаты в направлении улучшения локального экологического здоровья.
Au-delà de la division géographique, les divisions se reproduisent au niveau local.
Более того, это разделение воспроизводится на местном уровне.
Voila pourquoi je préfère l'analogie de Richard Wilk de la mondialisation du local et de localisation du mondial.
Поэтому я предпочитаю аналогию Ричарда Уилка о глобализации локального, и локализации глобального.
En août, le siège local des Nations unies sera sa première cible internationale.
В августе местное представительство Организации объединенных наций станет их первой международной целью.
Alors la prochaine fois que vous allez faire des courses, pensez local, choisissez organique, connaissez votre fermier et votre nourriture.
Так что в следующий раз, когда вы будете в продуктовом магазине, думайте локально, выбирайте натуральное, знайте своего фермера и свою еду.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité