Exemples d'utilisation de "local" en français avec la traduction "местный"

<>
On décolle et atterrit à un aéroport local. Вы взлетаете и садитесь в местном аэропорту.
Dernièrement, nous avons des projets pour l'environnement local. И третий проект направлен на улучшение окружающей среды - в местных масштабах.
Ils sont toujours fabriqués à partir de silex local. Они всегда сделаны из местных пород.
En outre, les talents locaux seraient encouragés dans un contexte local. К тому же местные таланты будут воспитываться в своей домашней обстановке.
.Qui, à leur tour appartiennent à un groupe local de galaxies. ".которая, в свою очередь, входит в группу местных галактик.
Le programme Prévention mis en place au niveau local a été judicieux. Проведение программы "Предотвращение" в местных районах было правильным шагом.
Ces pertes d'emplois se multiplieront à l'échelon local et national. Потеря этих рабочих мест приведет к снижению количества рабочих мест в местных и национальных масштабах.
Plus tard, au pub local, j'ai lâchement essayé de me cacher. Позже, в местном пабе, я трусливо пыталась лицемерить.
Au-delà de la division géographique, les divisions se reproduisent au niveau local. Более того, это разделение воспроизводится на местном уровне.
En août, le siège local des Nations unies sera sa première cible internationale. В августе местное представительство Организации объединенных наций станет их первой международной целью.
Nous avons 25% de notre - merci - 25% de notre approvisionnement est bio et local. 25 процентов нашей - спасибо - 25 процентов наших продуктов натуральные и местного производства.
Le seigneur de la guerre local, qui haïssait Tchang Kaï-chek, laissa Mao passer. Глава местной вооруженной группировки, ненавидевший Цзян Цзеши, пропустил Мао.
Ceci vient s'ajouter à de nombreuses autres charges financières prélevées au niveau local. И это в добавление ко многим другим видам денежных поборов, взыскиваемых на местном уровне.
Au-delà de ce puissant indice de soutien local aux terroristes figurait une infrastructure économique. Кроме мощной местной поддержки террористов, существовала еще и экономическая инфраструктура.
Il est indispensable que les gouvernements envisagent des quotas femmes/hommes au niveau politique local. Правительствам следует рассмотреть возможность введения гендерных квот на местном уровне.
Au contraire, elle permettent l'activité physique et créent des opportunités de développement économique local. Эти улучшения дают больше возможностей для физической активности жителей, а также для местного экономического развития.
Les banques étrangères ne peuvent espérer mettre en place une telle couverture sans un partenaire local. Иностранные банки никогда не могли надеяться на столь всесторонний охват, не имея местного партнера.
Elle a été détenue dans une cellule du commissariat local avant l'audience devant le tribunal. До суда она содержалась в местных полицейских камерах.
J'ai trouvé un garçon de l'orphelinat local errant aux abords de la ligne de front. Я встретил мальчика из местного детского дома, он слонялся рядом с передовой.
Encourager la participation des investisseurs étrangers est une manière rapide de faire décoller un marché obligataire local. Привлечение иностранных инвесторов - это способ быстрого запуска активности на местном рынке облигаций с помощью внешнего источника.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !