Exemples d'utilisation de "lutter" en français

<>
Dans ces conditions, comment lutter contre les dictatures ? Означает ли это, что мир не должен ничего предпринимать в отношении диктаторских режимов?
"Lutter pour le bonheur = aller vers le malheur." "Стремление к счастью = движение к несчастью".
Nous essayons de lutter pour trouver notre identité. Мы изо всех сил стараемся найти себя.
Une nouvelle stratégie pour lutter contre le changement climatique Лучший способ борьбы с изменением климата
Comment lutter contre les accidents du travail en Chine ? Можно ли сделать безопасной китайскую промышленность?
Les Afghans doivent lutter contre la corruption dans leur pays Пусть реформы в Афганистане проводят афганцы
Ce faisant, nous estimons lutter pour le maintien de nos valeurs. Поступая таким образом, мы думаем, что отстаиваем наши ценности.
Et nous savions qu'ils allaient lutter pour apprendre à lire. И мы знали, что им будет тяжело научиться читать.
Ces fonds sont une ressource précieuse pour lutter contre la pauvreté. Эти средства являются драгоценным ресурсом в борьбе с бедностью.
Les mathématiciens, pendant des centaines d'années, ont dû lutter avec ça. Математики в течение нескольких сотен лет реально мучились с этим.
"Alors que faites-vous pour lutter contre la pauvreté dans le monde ?" "Что вы делаете для искоренения бедности?"
Et vint la question de, comment lutter contre la perception des enseignants? И в итоге, возник вопрос - как изменить восприятие учителем новшеств?
Le dialogue économique stratégique est un outil précieux pour lutter contre le protectionnisme. СЭД является одним из ценных инструментов для борьбы с протекционистскими настроениями.
La culture du coton ne peut pas lutter avec celle de l'opium. Хлопок не конкурирует с опиумом, а футболки могут.
Nous savions qu'ils allaient lutter pour apprendre des aptitudes de langage normales. Мы знали, что им будет тяжело развить нормальные языковые способности.
Nombre de ces marchés doivent maintenant lutter contre un ralentissement, voire une croissance négative. Кроме того, западноевропейские компании вложили в эти рынки невиданные до этого инвестиции.
Comment les pays en développement pourraient-ils lutter contre les subventions et les garanties américaines ? Как могли развивающиеся страны конкурировать с субсидиями и гарантиями Америки?
Les inquiétudes sont grandes, pourtant, l'humanité fait peu pour lutter réellement contre ces fléaux. Озабоченность этой проблемой была высокая, однако человечество сделало очень мало, чтобы в действительности предотвратить эти последствия.
Les dirigeants républicains justifièrent leur politique par la nécessité de lutter contre la fraude électorale. Лидеры республиканцев оправдывали свою политику необходимостью борьбы с фальсификациями на выборах.
lutter contre le changement climatique, reconstruire le système financier mondial et promouvoir le développement durable. борьба с изменением климата, реконструкция мировой финансовой системы и поддержка устойчивого экономического развития.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !