Exemples d'utilisation de "mères" en français avec la traduction "мать"

<>
Nos mères mentors en ont. У наших матерей-наставниц все это есть.
Les mères sont moins convaincues. А вот матери не вполне уверены.
Nous employons 1 600 mères mentors. С нами работают 1600 матерей-наставниц.
C'était un cadeau de fête des mères. А это подарок на День Матери.
Cet ADN nous est transmis par nos mères. Митохондриальная ДНК передается по матери.
Et bien, regardons les mères et leurs petits. Посмотрим на матерей и детёнышей.
Les visages des mères et des pères ne mentent pas : Лица матерей и отцов говорят сами за себя:
Ainsi 58% des mères interrogées déclarent-elles souffrir de solitude. 58% опрошенных матерей признались, что испытывают чувство одиночества
Or nous savons comment sauver la vie de ces mères. Мы знаем, как спасти жизни матерей.
Combien de mères y-a-t'il dans la salle ? Сколько в аудитории матерей?
Y a-t-il des mères qui ont élevé des garçons ? Или это матери, воспитывающие этих детей, за столом?
Les Mères de la Place de Mai furent transformées de même : Таким же образом стали матери Плаза-де-Майо:
Nous considérons les mères comme la meilleure ressource d'une communauté. Мы рассматриваем матерей как единственный и незаменимый ресурс.
Mais malheureusement la plupart des gens ne sont pas nos mères. К сожалению, большинство людей - не наши матери.
Les mères peuvent prendre soin des enfants, prendre soin des maisons. Матери заботятся о детях, ведут домашнее хозяйство.
Nous avons eu 25 mères qui venaient régulièrement après l'école pour étudier. 25 матерей посещают наши занятия постоянно.
Nos mères mentors ont une formation chaque année et les formations sont répétées. Наши матери-наставницы проходят ежегодное обучение и переподготовку.
C'est bientôt la Fête des mères dans un grand nombre de pays. День матери отмечается во многих странах по всему миру.
Les veuves et les mères des victimes pleurent et réclament une justice sanglante. Вдовы и матери погибших рыдают и призывают к кровавому возмездию.
Donc les mères qui travaillent pour nous, elles viennent de communautés où elles travaillent. Матери, которые работают с нами, работают там же, где живут.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !