Exemples d'utilisation de "méthode" en français avec la traduction "способ"

<>
Une meilleure méthode pour de plus gros profits. Это способ повысить прибыль.
La bonne méthode pour combattre l\u0027inflation en Chine Правильный способ победить инфляцию в Китае
Mais je vais d'abord vous apprendre à - une méthode : Но сначала я покажу вам способ, как сделать это не поворачивая запястье.
Je travaille avec une méthode spéciale, pour le faire, et rapidement. Я предлагаю особый способ, как можно быстро это сделать.
Notre professeur a essayé d'utiliser une nouvelle méthode d'enseignement de l'anglais. Наш учитель пытался применить новый способ обучения английскому языку.
Donc nous avions besoin d'une méthode sociale pour trouver des réponses à cela. Поэтому нам нужен социальный способ нахождения ответов на эти вопросы.
Avec la même méthode, nous pouvons aussi le faire tourner autour d'une personne. Тем же способом можно заставить его кружиться вокруг человека.
Une très bonne méthode, la plus efficace, est d'utiliser une sorte d'attrape-sable. Наиболее эффективный способ сделать это - использовать какой-нибудь уловитель песка.
Aucune société n'a encore créé de méthode fiable permettant d'évaluer les résultats des experts. Ни одно общество пока не выработало широко признанного способа распознания лже-мудрости.
Il s'agit de la méthode de base pour briser la transmission intergénérationnelle de la pauvreté. Это основной способ борьбы с передачей бедности между поколениями.
La diplomatie, et non la force des armes, est la meilleure méthode pour atteindre ces objectifs. Дипломатия, а не сила оружия - это лучший способ достижения этих целей.
Au final, il n'existe pas de méthode infaillible qui garantisse que les leaders politiques partent sans larmes. Ну и конечно, не существует никакого абсолютно надёжного способа гарантировать то, что политические лидеры будут уходить без слёз.
Une méthode qui est particulièrement intéressante que j'ai beaucoup utilisée ces derniers temps est l'évolution même. Один из этих способов особенно интересен и я его очень часто использую, это процесс эволюции.
à court terme, une activité économique réduite est par principe la méthode pour réduire la demande de pétrole. в течение короткого времени сокращение экономической деятельности является принципиальным способом снижения спроса на нефть.
Et la méthode qui est née organiquement au sein de la communauté est la page vote pour suppression. И этот способ органично сформировался внутри сообщества, и появилась страница Голосования за удаление.
Sauf changement radical, cette méthode de contrôle de l'information devrait donc durer une bonne partie du XXIe siècle. Если не произойдет радикальных изменений, этот способ контроля над средствами массовой информации может продолжить существование и в 21-ом веке.
A nouveau, nous avons obtenu six fois plus de cellules souches qu'en suivant la méthode habituelle sur le même patient. И опять мы получили в 3-6 раз больше стволовых клеток, чем стандартным способом из того же пациента.
Maintenant, bien sûr, beaucoup de designers, beaucoup de designers à titre individuel, arrivent à cela grâce à une méthode bien plus écologique. И, конечно, многие дизайнеры, многие частные дизайнеры, достигают того же гораздо более органичным способом.
Mais il peut pour cela adopter une méthode qui ne soit ni violente ni agressive en défendant les principes de cette nouvelle relation. Но сделать это можно способами, которые не являются насильственными или агрессивными, защищая принципы этих новых отношений.
Ainsi, nous avons une méthode pour transformer le sable en grès, puis pour créer ces espaces habitables à l'intérieur des dunes du désert. Итак, есть способ превращения песка в песчаник и создания пригодных для жилья пространств внутри дюн в пустыне.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !