Exemples d'utilisation de "malades" en français

<>
Nous ne sommes pas malades. Мы не больны.
Elles n'étaient pas malades. Они не были больны.
Vous n'êtes pas malades. Вы не больны.
Vous n'étiez pas malades. Вы не были больны.
Nous n'étions pas malades. Мы не были больны.
Ils n'étaient pas malades. Они не были больны.
Ils sont incultes, pauvres et malades. Они невежественны, бедны и больны.
Trop de malades restent sans soins. Слишком много больных не получают лечения.
Le premier vol évacuera les blessés et les malades Первым рейсом будут эвакуированы раненые и больные
Y a-t-il des malades dans votre groupe Есть ли в вашей группе больные
Nous devrions distribuer des médicaments à ceux qui sont malades. Мы должны доставить лекарства для тех, кто болен.
Combien de malades y a-t-il dans votre groupe Сколько больных в вашей группе
Les parents sont souvent au chômage, malades, divorcés, voire même incarcérés. Родители таких детей часто являются безработными, больными, разведенными, или даже находятся в местах лишения свободы.
Au contraire, il défend des causes comme celle des enfants malades. Напротив, он активно участвует в таких акциях, как помощь больным детям.
Les malades du VIH/sida sont également exposés à d'autres infections : Больные, страдающие ВИЧ/СПИДом, склонны также и к другим инфекционным заболеваниям:
Il était donc clair que ces oiseaux étaient stressés, malades et traumatisés. Так что сразу стало ясно, что там были больные, травмированные птицы, находящиеся под стрессом.
Les malades qui ne sont pas soulagés disent toujours la même phrase: Больные, страдающие от боли, всегда говорят одну и ту же фразу:
Ils sont malades et ils sont donc moins aptes à se défendre contre les moustiques. Они больны, и не могут хорошо защитить себя от москитов.
Alors mon père voyait des patients dont il pensait qu'ils n'étaient pas vraiment malades. Так вот, к моему отцу приходили пациенты, которые, на его взгляд, не были на самом деле больны.
Ceux qui n'auraient pas été recueillis connaîtraient le même sort que les chiens vieux et malades. Тех собак, которые не будут кем - нибудь взяты, ждет судьба старых и больных.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !