Exemples d'utilisation de "manche de marteau" en français
Nous l'avons mise dans le manche d'Eddie, et donc la main que vous voyez - je vais vous montrer de nouveau, ce n'est pas la main d'Eddie, c'est celle de Tom.
Засунули ее в рукав Эдди, так что рука, которую вы видите - я вам еще раз покажу, это рука не Эдди, а Тома.
Que nous voyons qu'il y a un marteau générique, et les marteaux deviennent de plus en plus spécifiques au cours du temps.
То, что мы видим здесь - это обыкновенный молоток, и молотки становятся всё более и более специфичными со временем.
les Alpes suisses Traversée du détroit de Gibraltar Traversée de la Manche Commentateur :
Швейцарские Альпы Пересечение Гибралтарского пролива, пересечение Английского Канала, Комментатор:
"Bon, si on considère que les mots sont des outils que nous utilisons pour construire les expressions de nos pensées, comment peut-on dire qu'un tournevis est meilleur qu'un marteau ?
"Ладно, если представить, что слова это инструменты, которые мы используем для выражения своих мыслей, как можно определить, что отвертки лучше молотков?
Rien ne rentre ni ne sort de ma manche, pas de truc.
У меня в рукавах ничего не спрятано, никаких уловок.
Je dis que je vais tenir mon poignet pour être bien sûr que rien ne rentre ni ne sort de ma manche.
Я говорю, что обхвачу запястье для того, чтобы доказать, что в рукаве у меня ничего нет,
Vous ne pouvez pas la déplacer, alors vous la frappez avec votre marteau, et vous en cassez un morceau.
Вы не можете это унести, поэтому вы ударяете по нему молотком и отламываете кусочек.
Puis l'atterrissage, comme nous l'avons vu, en arrivant de ce côté de la Manche, se fait grâce à un parachute.
А затем посадка, как мы видели, прибытие на другую сторону пролива, с помощью парашюта.
Ils le supportent un temps, mais quand ils essaient de partir, bang, le marteau tombe, et ils découvrent qu'ils sont esclaves.
Они мирятся с ней в течение некоторого времени, но когда они пытаются уйти - клац, и замок защелкнулся, а они обнаруживают, что они в рабстве.
Il ne veut qu'être ici demain, peut-être habillé de la manche d'une chemise à carreaux, le nez pressé contre la page, à écrire quelques lignes plus dévouées tandis que je regarde par la fenêtre et imagine Budapest ou une autre ville où je n'ai jamais été.
Он хочет только быть здесь завтра, одетый, возможно, в рукав клетчатой рубашки, приложив нос к бумаге, вывести ещё пару почтительных строк, пока я смотрю в окно и представляю Будапешт или какой-нибудь другой город, где я никогда не был.
J'ai aussi cherché pour cette histoire l'insaisissable grand requin marteau, un animal qui a réellement été peu photographié jusqu'à il y a à peu près 10 ans.
Также я разыскивал для этого сюжета прекрасную ускользающую акулу-молот, фотографии которой практически невозможно было найти ранее, чем в последние 7-10 лет.
Également, elles sont utilisées comme un manche auxquelles les anticorps s'attachent et neutralisent le virus.
Также, именно их используют антитела, чтобы захватить и нейтрализовать вирус.
Mais on me file beaucoup de cuvettes, et je n'ai donc qu'à en achever une avec un marteau pour obtenir des carreaux bosselés.
Но я нашел много унитазов, поэтому можно разбить унитаз молотком, и получится полно бугорчатой плитки.
C'est comme si un homme était derrière vous avec un marteau en train de vous taper sur la tête en permanence.
Кажется, что позади стоит человек с молотком который все время стучит по голове.
Ma plume se déplace le long de la page comme le museau d'un animal étrange à la forme d'un bras humain et habillé de la manche d'un pull vert trop grand.
Моё перо движется по странице как хобот неведомого животного, видом напоминающего человеческую руку, одетого в рукав свободного зелёного свитера.
Si vous tapez sur votre pouce avec un marteau, ces câbles dans votre bras - c'est ce que l'on appelle, bien sûr, les nerfs - transmettent l'information vers le boîtiers de raccordement dans la moelle épinière où des nouveaux câbles, des nouveaux nerfs, amène l'information jusqu'au cerveau où vous devenez consciemment informé que votre pouce est maintenant blessé.
Если вы ударите по большому пальцу молотком, эти провода в вашей руке - которые мы, конечно, называем нервами - доставят информацию переходнку в спинном мозге, где новые провода, новые нервы, перенаправят информацию к мозгу, где вы осознаете, что ваш большой палец сейчас болит.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité