Exemples d'utilisation de "manque" en français

<>
Bien souvent, le pays s'est enfoncé dans les difficultés financières suite à une combinaison d'imprudences et de manque de chance. Чаще всего, страна превысила свои финансовые возможности благодаря комбинации неблагоразумия и невезения.
Pendant ce temps, le gouvernement Bush attribuera ces fonds disparus à la mauvaise santé économique, au manque de chance et aux mauvais calculs involontaires. Тем временем, администрация Буша будет винить в исчезновении профицита ослабевающую экономику, невезение и непреднамеренные ошибки в расчетах.
Donc, il manque quelque chose. То есть, чего-то не хватает.
je ne te manque pas Я не скучаю по тебе
Il manque de sens commun. Ему не хватает здравого смысла.
Il manque une serviette ici. Здесь не хватает салфетки.
tu me manque mon amour мне не хватает тебя любовь моя
Qu'est-ce qui manque ? Чего не хватает?
Il manque de bon sens. Ему не хватает здравого смысла.
Je manque de confiance en moi. Мне не хватает уверенности в себе.
On ne manque pas d'exemple. Примеров тому много.
Mais leur réponse manque de franchise. Однако этот ответ лицемерен.
est-ce que je te manque ты скучаешь по мне
Elle manque de confiance en elle. Ей не хватает уверенности в себе.
Il me manque plus que jamais. Я как никогда скучаю по нему.
Il manque de confiance en lui. Ему не хватает уверенности в себе.
Aujourd'hui je manque d'inspiration. Мне сегодня вдохновения не хватает.
le manque de sources d'énergie modernes. недостаточно современных источников энергии.
Notre ennemi est le manque de réflexion. Наш враг - бездумность.
Il manque deux pages dans ce livre. В этой книге не хватает двух страниц.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !