Exemples d'utilisation de "marteau de géologue" en français

<>
Je suis un un géologue de formation. По образованию я геолог.
Que nous voyons qu'il y a un marteau générique, et les marteaux deviennent de plus en plus spécifiques au cours du temps. То, что мы видим здесь - это обыкновенный молоток, и молотки становятся всё более и более специфичными со временем.
L'influence grandissante de l'humanité sur l'environnement fut déterminée pour la première fois en 1873, lorsque le géologue italien Antonio Stoppani fit référence à "l'ère anthropozoïque," définie par une "nouvelle force tellurique comparable, en énergie et en universalité, aux plus grandes forces de la terre." Увеличивающее влияние человечества на окружающую среду было признано еще 1873 году, когда итальянский геолог Антонио Стоппани упомянул об "антропогенной эре", определяемой как "новая земная сила, которая по мощности и всеобщности сравнима с самыми главными силами земли".
"Bon, si on considère que les mots sont des outils que nous utilisons pour construire les expressions de nos pensées, comment peut-on dire qu'un tournevis est meilleur qu'un marteau ? "Ладно, если представить, что слова это инструменты, которые мы используем для выражения своих мыслей, как можно определить, что отвертки лучше молотков?
Le PIB a été notre marteau. ВВП было нашим молотком.
On vous a donné un seul objet, un marteau. Вам дали один инструмент - молоток.
Vous ne pouvez pas la déplacer, alors vous la frappez avec votre marteau, et vous en cassez un morceau. Вы не можете это унести, поэтому вы ударяете по нему молотком и отламываете кусочек.
Ils le supportent un temps, mais quand ils essaient de partir, bang, le marteau tombe, et ils découvrent qu'ils sont esclaves. Они мирятся с ней в течение некоторого времени, но когда они пытаются уйти - клац, и замок защелкнулся, а они обнаруживают, что они в рабстве.
J'ai aussi cherché pour cette histoire l'insaisissable grand requin marteau, un animal qui a réellement été peu photographié jusqu'à il y a à peu près 10 ans. Также я разыскивал для этого сюжета прекрасную ускользающую акулу-молот, фотографии которой практически невозможно было найти ранее, чем в последние 7-10 лет.
Mais on me file beaucoup de cuvettes, et je n'ai donc qu'à en achever une avec un marteau pour obtenir des carreaux bosselés. Но я нашел много унитазов, поэтому можно разбить унитаз молотком, и получится полно бугорчатой плитки.
C'est comme si un homme était derrière vous avec un marteau en train de vous taper sur la tête en permanence. Кажется, что позади стоит человек с молотком который все время стучит по голове.
Si vous tapez sur votre pouce avec un marteau, ces câbles dans votre bras - c'est ce que l'on appelle, bien sûr, les nerfs - transmettent l'information vers le boîtiers de raccordement dans la moelle épinière où des nouveaux câbles, des nouveaux nerfs, amène l'information jusqu'au cerveau où vous devenez consciemment informé que votre pouce est maintenant blessé. Если вы ударите по большому пальцу молотком, эти провода в вашей руке - которые мы, конечно, называем нервами - доставят информацию переходнку в спинном мозге, где новые провода, новые нервы, перенаправят информацию к мозгу, где вы осознаете, что ваш большой палец сейчас болит.
Cependant, si nous prenions un petit marteau, et ajoutions des fêlures à toutes les autres vitres, là, nous aurions un motif. В то же время, если взять молоточек и добавить трещин на всех остальных стеклах, мы добьёмся последовательности образа.
La même chose se passe avec par exemple, un marteau, qui est général au début et ensuite devient plus spécifique. Те же вещи происходят с молотком, например, который сначала был универсальным, а потом становился все более специализированным.
Comment peut-on dire qu'une masse est meilleure qu'un marteau à tête ronde ? Как можно определить, что кувалда лучше кузнечного молота?
On a utilisé un marteau pour casser la fenêtre. Мы воспользовались молотком, чтобы разбить окно.
Je me sens comme si j'étais entre le marteau et l'enclume. Я чувствую себя так, словно нахожусь между молотом и наковальней.
Tom, passe-moi un marteau, s'il te plait. Том, подай мне молоток, пожалуйста.
Elle le frappa avec un marteau. Она его ударила молотком.
Elle m'a tapé sur la tête avec un marteau. Она ударила меня по голове молотком.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !