Exemples d'utilisation de "medias" en français avec la traduction "сми"

<>
Les modèles peuvent venir des medias, de nos élus. Модели могут навязываться СМИ и чиновниками.
Ce que je veux dire, c'est que les medias nous présentaient comme des mourants. Я имею в виду, что СМИ преподнесли это так.
Les medias arabes continueraient d'encombrer les ondes d'éloges complaisantes des présidents de la région et de leurs familles, tandis que ces derniers continueraient de piller les programmes de développement. Арабские СМИ продолжали бы изливать некритические восхваления на президентов региона и их семьи, которые бы продолжали беззастенчиво присваивать себе средства, выделенные на программы развития.
Ce qu'on avait c'était essentiellement un groupe de personnes totalement déconnectées et désorganisées des écrivains, des vidéo blogueur etc...qui étaient en mesure d'apporter un portrait collectif du désastre qui nous donnait une meilleure notion de ce à quoi ca ressemblait d'être là-bas par rapport à ce que les medias traditionnel pouvaient nous donner. Всё, что у нас было, это группа неорганизованных, рассредоточенных блогеров, видео-блогеров и т.д., которые смогли представить нам коллективный портрет катастрофы, давший нам гораздо лучшее понимание того, того, что произошло, чем могли бы дать традиционные СМИ.
Nous devons réparer nos médias. Мы должны улучшить СМИ.
Seraient-ce les Titans des média ? А как же титаны СМИ?
les médias banalisent des problèmes graves ; СМИ опошляют серьёзные проблемы;
Le prix du silence des médias Цена молчания СМИ
"Kishore, n'écoute pas les médias. "Кишоре, не обращай внимания на истории в СМИ.
On en voit assez dans les médias. Этого добра СМИ достаточно показывают.
Notre mission était d'arranger les médias. Нашей миссией было исправление мировых СМИ.
La plupart des médias indépendants ont été fermés. Большинство независимых СМИ были закрыты.
Harcèlement des partis d'opposition et des média indépendants. Преследование оппозиционных партий и независимых СМИ.
Vous l'avez peut-être vu dans les média. об этом вы сможете узнать из СМИ.
Aucun de vos média ne l'a prononcé correctement. Ни одно ваше СМИ не смогло его правильно передать.
Estimez-vous que les médias attendent trop du PSG ? Не думаете ли Вы, что СМИ ждут слишком многого от ПСЖ?
C'est un - les médias en ont énormément parlé. В СМИ это событие освещалось довольно активно.
politiques nationales et étrangères, éducation, médias et militantisme social. внутренней и внешней политике, образовании, СМИ и общественной активности.
Les médias sont une pierre angulaire de la démocratie. СМИ - это краеугольный камень демократии.
Cependant, les médias ne nous disent pas toute la vérité. Тем не менее, СМИ не рассказывают нам всей правды.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !