Ejemplos del uso de "meilleures" en francés
Etant donné que l'agriculture utilise 70% des ressources mondiales d'eau salubre (et l'éventuelle répercussion du changement climatique sur la disponibilité de l'eau), une approche complète pour un climat sûr doit comporter de meilleures mesures en eau, une meilleure gestion intégrée du sol et une réforme du marché de l'agriculture.
Учитывая, что сельское хозяйство использует 70% надежных источников водоснабжения в мире (а также учитывая потенциальное воздействие изменения климата на водоиспользование), всесторонний подход к безопасности климата должен будет охватить более качественную политику использования воды, более интегрированную политику использования земли и реформу сельскохозяйственного рынка.
Digg est une dynamique collective pour essayer de trouver les meilleures informations, les histoires les plus intéressantes.
Digg использует коллективную динамику, чтобы находить наилучшие источники новостей, наиболее интересные истории.
Des centaines de morts furent évitées, grâce à l'utilisation des meilleures preuves disponibles à cette époque.
Используя наилучшие данные имеющиеся на тот момент, он помог предотвратить сотни смертей.
Or parmi les pays d'origine probable des migrants, la Turquie offre les meilleures chances d'adaptation réussie.
Среди стран, из которых вероятна иммиграция в ЕС, работники из Турции имеют наилучшие шансы на успешную адаптацию.
Et mettre fin à la course à l'armement naissance en Amérique latine est une des meilleures idées qui soit.
Недопущение возобновления гонки вооружений в Латинской Америке кажется наилучшей из возможных идей.
Souvent, la meilleure politique économique et les meilleures pratiques en la matière ne peuvent être appliquées et parfois même ne sont pas souhaitables.
Часто оптимальная экономическая политика и наилучшие методы организации бывают недостижимыми - или даже нежелательными.
Même s'il est motivé par les meilleures intentions du monde, l'espoir de ressusciter la feuille de route n'a rien de réaliste.
Хотя и мотивируемая наилучшими побуждениями, надежда реанимации плана дорожной карты никаким образом не соответствует реальности.
Nous pouvons tenter d'inculquer de meilleures normes éthiques.
Мы можем пытаться прививать лучшие этические стандарты.
Non seulement elles sont confrontées à des menaces directes, mais ce sont également elles qui disposent des meilleures opportunités d'identifier et de délivrer des solutions.
Мало того, что они сталкиваются с прямыми угрозами, они также имеют наилучшие возможности на определение и принятие решений для этих проблем.
Il nous faut bien plus - et de meilleures - obligations catastrophe.
Нужно нечто большее (и лучшее) - облигации, связанные с риском любых катастроф.
nous nous dirigeons vers un guide novateur des meilleures pratiques sur la manière dont les organismes des sociétés civiles peuvent contribuer au mieux au travail de l'ONU ;
мы создаем новое руководство о том, как гражданские общественные организации могут наилучшим образом участвовать в работе ООН;
Il est extrêmement nécessaire de prendre de meilleures politiques publiques.
В чем есть отчаянная необходимость, так это в лучшей стратегии.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad