Exemples d'utilisation de "meilleurs" en français

<>
Mes meilleurs voeux de santé. Желаю скорейшего выздоровления.
J'ai connu des jours meilleurs. Я знавал времена получше.
Nous pouvons concevoir de meilleurs jeux. Мы можем придумывать более интересные игры.
Nous avons en effet trouvé de meilleurs échantillons. И мы нашли, мы действительно нашли более хороший образец.
Nous étions les meilleurs et les plus brillants. Мы были лучьшие и умнейшие.
Meilleurs Voeux à vous tous depuis le Pakistan. Приветствую вас всех из Пакистана.
C'est l'une des meilleurs présentation de TED. одно из выдающихся выступлений на TED.
On pourrait produire des saveurs et des arômes meilleurs. Мы могли бы улучшить вкус и аромат.
Nous prenons ces données et construisons de meilleurs modèles. Мы используем эти данные и строим улучшенные модели.
Mais ces produits sont-ils vraiment meilleurs pour notre santé ? Но действительно ли эти пищевые продукты полезнее для вас?
Après tout, ces étudiants étaient extrêmement brillants, les meilleurs du pays. Ведь студенты, поступающие к нам, имеют наивысшие оценки, предусмотренные шведской системой образования.
Franchement, j'ai rassemblé les meilleurs experts mondiaux sur tous ces sujets. Я собрала вместе ведущих мировых экспертов во всевозможных областях.
Ceux qui s'inquiètent de la croissance démographique ont les meilleurs arguments. Аргументы противников демографического роста звучат убедительнее.
Vous serez aussi bon à n'importe quoi que les meilleurs au monde. Мы достигнем того же уровня мастерства в своем деле, как и самые выдающиеся в мире люди.
Et ensuite revoir le niveau des systèmes de santé, construire de meilleurs systèmes. Затем изменить состояние системы здравоохранения посредством создания более эффективной системы.
En démocratie, les meilleurs politiques sont capables d'entretenir une kyrielle d'amitiés superficielles. Величайшие демократические политики способны заводить множество поверхностных знакомств.
Malgré les meilleurs efforts de ses supporters dans le monde, il a été exécuté. Несмотря на усилия многих людей из разных стран, он был казнен.
Et donc il faut que nous trouvions de meilleurs moyens de donner des soins. И поэтому мы должны найти более эффективные способы медобслуживания.
fonder l'action sur le résultat d'expériences répondant aux meilleurs critères de qualité. основывать действия на систематических сводках имеющихся доказательств высшего качества.
Puisque nous pouvons comprendre ces problèmes, on peut les résoudre et créer des organismes meilleurs. Потому что мы это понимаем, мы можем это исправить, сделав более совершенным.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !