Exemples d'utilisation de "ministres" en français

<>
Les ministres ne le peuvent. Министры не могут.
Certains ministres ont fait de leur mieux. Отдельные министры сделали все возможное.
Les ministres siégeant au Cabinet le reconnaîtraient. Кабинет министров принял бы это.
Que feront alors les ministres réunis à Washington ? Чем же в таком случае займутся министры, когда соберутся в Вашингтоне?
Il en va de même pour certains premiers ministres. То же самое относится и к некоторым премьер-министрам.
La conduite de ses ministres n'a été guère meilleure. Министры Берлускони вели себя не лучше.
Kifaya affirme que les autres ministres ne valent pas mieux. Да и другие министры не лучше, утверждает "Кифая".
Certains premiers ministres n'assistent que rarement aux cessions parlementaires. Некоторые премьер-министры редко посещают парламентские заседания.
Erdogan et ses ministres sont de fervents supporters de ces poursuites. Эрдоган и его министры были и остаются активными сторонниками этих обвинений.
Les Premiers ministres israéliens sont censés se classer sous deux catégories : Израильские премьер-министры, видимо, бывают двух видов:
Ils seraient contrôlés par des ministres des finances de la zone euro. Они будут под контролем министров финансов зоны евро.
"Mais d'autres ministres des finances sont plus réservés sur ce point. Но другие министры финансов не поддержали предупреждений Гейтнера.
Des ministres plus jeunes arrivent au gouvernement à l'occasion du remaniement. Правда, перестановки в нынешнем кабинете направлены на продвижение более молодых министров.
des ambassadeurs, des ministres, des journalistes proéminents, et des généraux font défection. послы, министры, значимые представители средств массовой информации и армейские генералы.
Elle introduit certaines améliorations importantes pour le vote majoritaire du Conseil des ministres. Она вводит некоторые значительные улучшения, связанные с мажоритарным голосованием в Совете Министров.
Les ministres des Affaires étrangères sont à leur tour confrontés à des questions difficiles : Министры иностранных дел во всем мире, в свою очередь, сталкиваются с серьезными вопросами политики:
Les ministres des Finances européens ont joué un petit jeu malin avec la BCE. Европейские министры финансов провели ЕЦБ вокруг пальца.
Les ministres soupçonnés du moindre manque de loyauté ont été mis sur la touche. Министров, подозреваемых в отсутствии безоговорочной преданности, вывели из игры.
Personne ne sait si les premiers ministres actuels de l'Europe des 27 choisiront Blair. Никому не известно, выберут ли сегодняшние премьер-министры 27 стран-членов ЕС Блэра.
Et quand elle a réuni tous les ministres de l'agriculture de l'U.E. Когда она недавно принимала в Гааге всех министров
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !