Exemples d'utilisation de "moléculaire" en français
Mais pour la programmation moléculaire, notre question est :
Но в молекулярном программировании вопрос стоит так:
Si nous réussissons, à quoi ressemblera la programmation moléculaire ?
Как будет выглядеть молекулярное программирование если мы добьемся успеха?
Si on arrive à faire ça, oubliez le détail moléculaire.
Если нам это удастся, забудьте о молекулярных подробностях.
C'est un outil extrêmement utile en biologie moléculaire moderne.
Это невероятно полезный инструмент в современной молекулярной биологии.
C'est un ordinateur moléculaire qui construit un ordinateur électronique.
Вот как молекулярный компьютер строит электронный компьютер.
On atteint les limites des outils de la biologie moléculaire moderne.
На сегодняшний день - это предел возможностей молекулярной биологии.
Alors j'ai commencé à me renseigner sur ce niveau moléculaire.
И я начал обучать себя на этом молекулярном уровне.
C'est très dur à expliquer en termes de reconnaissance moléculaire.
Это очень трудно объяснить на молекулярном уровне.
Parce que c'est au niveau moléculaire que les choses changent et agissent différemment.
Потому что на таком молекулярном уровне вещи преобразуются и ведут себя по-другому.
"Et j'ai pensé que poids moléculaire sonnait beaucoup moins ringard que masse molaire.
И я подумала, что молекулярный вес звучит менее занудно, чем молярная масса.
Et son travail a éclairé pour moi ce qu'est le monde moléculaire en nous.
Его работы пролили свет на то, как выглядит молекулярный мир внутри нас.
Après tout, c'est surement ce que dit la biologie moléculaire à propos de nous.
В конце концов, это то, что говорит о нас современная молекулярная биология.
Il transforme le CO2 en méthane en utilisant de l'hydrogène moléculaire comme source d'énergie.
Этот организм преобразует углекислый газ в метан, используя молекулярный водород в качестве источника энергии.
Avec une petite merveille moléculaire pour les yeux, nous avons la kinésine, ce sont les oranges.
А вот эти красивые частицы молекулярного мира, это кинезины, здесь они оранжевые.
Mais grâce à la science, nous avons une idée de ce qui se passe au niveau moléculaire.
C помощью науки мы хорошо представляем то, что происходит на молекулярном уровне.
En recherche moléculaire, faute de les avoir suffisamment reproduits, le taux de réfutation dépasse parfois les 99%.
Для исследований на молекулярном уровне, при отсутствии обширного воспроизведения, процент опровержения может иногда превышать 99%.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité