Exemples d'utilisation de "moments" en français

<>
Traductions: tous714 момент613 autres traductions101
C'est submergeant par moments. Временами это было просто захватывающе.
Nous avons tous eu ces moments. Мы все через это прошли.
Des grands moments de ma vie. Это были для меня большие события в жизни.
Les élections consistent rarement en des moments décisifs. Выборы редко являются решающим событием.
Cette approche s'avèrera surement délicate par moments : Порой такой подход будет сложной задачей;
Les gens reviennent comme des horloges à différents moments. Они возвращаются как часы в определенное время.
Un des moments les plus durs de ma vie. Это одно из худших ощущений в моей жизни.
Les pires moments ont été après la Seconde Guerre mondiale. Тяжелее всего было после Второй мировой войны.
Je dois dire que ces moments sont empreints de magie. В этих мгновениях есть что-то волшебное.
Nous vivons un des moments les plus excitants de notre histoire. Мы живём в одном из самых захватывающих периодов в истории.
Et nous avons eu ces moments où nous avions ces opportunités. И у нас временами возникали замечательные возможности.
C'est pourquoi ces moments de marée noire sont si importants. Вот почему разливы нефти так важны.
Et il y a des moments, où vous devriez vous en aller. Иногда от этого надо уходить.
Nous n'avons pas eu d'aussi bons moments depuis des années. Такого хорошего времени у нас не было несколько лет.
Maintenant, c'est seulement à des moments précis qu'ils s'alignent. И только в определённое время они выстраиваются в ряды.
"Égalité" signifie différentes choses, pour différentes personnes et à des moments différents. Равноправие означает разные вещи для разных людей и в разное время.
La taille subjective - la taille que vous avez observée à différents moments. Это субъективная высота - высота этих парней как вы ее видите в различных точках.
Il faudra à certains moments traverser ces fissures dans la glace, ces crevasses. Иногда даже приходится преодолевать эти разломы льда, эти расселины в леднике.
Il y a des moments où ce sont les parents qui ont raison. временами, знаете, папа знает лучше всех.
Et ainsi nous avons en quelque sorte ces moments d'auto-satisfaction morale. И вот нам нравится быть такими нравственными и хорошими.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !