Exemples d'utilisation de "morceaux" en français

<>
La bouteille se brisa en morceaux. Бутылка разбилась вдребезги.
Le vase se brisa en morceaux. Ваза разбилась вдребезги.
La vitre était brisée en morceaux. Стекло было разбито вдребезги.
Il faut lui mâcher tous ses morceaux. Ему все надо разжевать и в рот положить.
comment rassemblez-vous tous ces morceaux disparates ? совместить все эти несопоставимые вещи?
Il a écrit plein, plein de morceaux. Он создал много произведений.
Elle a déchiré la lettre en morceaux. Она разорвала письмо в клочки.
La bouteille se brisa en mille morceaux. Бутылка разбилась вдребезги.
Certains morceaux étaient du foie de dauphin. В каких-то случаях, печень дельфина.
J'ai trouvé ces petits morceaux de verre. Я нашёл такие мелкие стеклянные осколки.
Le verre s'est brisé en petits morceaux. Стекло разбилось на осколки.
Je veux entendre les morceaux que Horowitz n'a pas joués. Я хочу слышать произведения, которые не играл Горовиц.
Juste une suite de petits morceaux de bonheur et de joie. Целая череда счастливых моментов, один за другим.
Elles tombent en morceaux, elles se désintègrent, et elles finissent ici. они разлагаются, разрушаются, и попадают в конечном итоге сюда.
Donc Dan va nous jouer un de ses morceaux appelé "My Eagle Song". Дэн исполнит произведение "Моя орлиная песня".
Cependant, il existe toutes sortes d'autres morceaux d'information qui apparaissent en ligne. Существуют различные типы информации, которые нам постоянно доступны.
Nous avons utilisé un laser pour couper le contreplaqué et quelques morceaux d'aluminium. Только немного лазерной резки фанеры и несколько алюминиевых деталей.
Ils ne peuvent pas faire de différence de qualité de son entre ces deux morceaux. Они не могут различить качество звука в этих двух клипах.
Et je découvre que je dois réellement donner à ces morceaux de musique du temps. И знаете, я просто обнаружила, что я должна дать этим произведениям время.
Qu'est-ce qui arrive à la matière si on la découpe en tout petits morceaux ? Что случится с материей, если нарубить её мелко-мелко?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !