Exemples d'utilisation de "mouvement des bras" en français
Pourquoi Martin Luther King a mené le mouvement des droits civiques ?
Почему Мартин Лютер Кинг возглавил Движение Гражданских Прав?
Il a des bras forts et héroïques qui peuvent soulever des beignets et les mettre dans votre bouche.
У него такие сильные, мощные руки, которые могут положить пончики в ваш рот.
les étudiants dans les rues de Paris se révoltaient contre l'autorité, l'Amérique était secouée par le mouvement contre la guerre au Vietnam et le mouvement des droits civiques.
Политические волнения, так сказать, студенты выходили на улицы Парижа, выражая недовольство властью Америку сотрясало анти-Вьетнамское движение и движение за гражданские права.
En aucun cas, ils ne pouvaient plus refuser quelque candidature que ce soit sur la base que quelqu'un ait ou non des bras, des jambes - ils étaient peut-être capable de jouer d'un instrument à vent s'il était fixé sur un pied.
Теперь они не имели права отвергать заявления только по причине, что у человека нет рук, нет ног - которые могли бы играть на духовых инструментах, укрепленных на подставке.
En fait, la migration urbaine décrit à présent le mouvement des animaux qu'on appelait sauvages avant vers les centres urbains.
На самом деле, урбанизация - это также перемещение ранее диких животных, ближе к городским центрам.
Ce sont des gens qui étaient parfaitement sains deux ou trois jours auparavant, puis deux jours plus tard, ils ne peuvent plus respirer, et ce virus les a paralysés, non seulement des bras et des jambes, mais aussi des muscles respiratoires.
это люди, которые еще два-три дня назад были здоровы, а затем, два дня спустя, они больше не могут дышать, вирус полиомиелита парализовал не только их руки и ноги, но и дыхательные мышцы.
Et ce que j'ai alors découvert à propos du mouvement des e-patients - je vais expliquer ce que le terme signifie.
И о том, как затем я узнал о так называемом движении е-пациентов - я объясню, что означает этот термин.
Mais j'étais également intéressée par le mouvement des arbres et la manière dont cet art me permet de le saisir et de le quantifier.
Но меня также интересовало движение деревьев и то, как это искусство поможет мне зафиксировать и измерить его.
Et il a réalisé soudain que la force qui attirait la pomme vers la Terre pouvait être la même que la force qui régit le mouvement des planètes et de la lune.
И он неожиданно понял, что сила, которая притягивает яблоко на землю, может быть той же силой, что управляет движением планет и лун.
La styliste doit savoir comment optiquement ammenuiser des bras larges, prolonger un cou ou bien rajouter des courbes nécessaires.
Стилист должен знать, как зрительно уменьшить широкие плечи, удлинить шею или добавить недостающие объемы.
ils doivent s'envisager comme parties prenantes - et être prêts à faire pression et à tordre des bras.
они должны расценивать себя как заинтересованные лица - и быть готовыми применить давление и прибегнуть к тактике выкручивания рук.
Il a ajouté des guides linéaires pour le mouvement des pistons, il a ajouté un condenseur pour refroidir la vapeur en dehors du cylindre, il a créé le moteur double-action, ce qui a doublé sa puissance.
Он добавил новый механизм передачи движения от поршней, он добавил конденсатор для охлаждения пара от рабочего цилиндра, он изобрел цилиндр двойного действия, что удвоило мощность двигателя.
le mouvement des droits civiques était en route et les images avaient une puissante influence sur moi.
Движение в защиту гражданских прав набирало силу и фотографии оказали на меня сильное влияние.
La guerre au Vietnam faisait rage, le mouvement des "Civil Rights" se construisait, et les images avaient une puissante influence sur moi.
Война во Вьетнаме была в разгаре, движение за гражданские права шло полным ходом, и фотографии имели на меня огромное влияние.
Ce sont des protéines qui contrôlent les choses telles que le mouvement des canaux ioniques.
Эти белки управляют процессами как движение по ионным каналам.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité