Exemples d'utilisation de "musulman" en français

<>
Vous êtes arabe musulman vivant en Irak. Вы араб-мусульманин, живущий в Ираке.
la menace posée par le fondamentalisme musulman. угрозы, исходящей от мусульманского фундаментализма.
Vous devenez un chrétien, un musulman, un juif. Вы становитесь христианином, мусульманином, иудеем.
Mais c'est une ère prometteuse dans le monde Musulman. Но это многообещающий период в мусульманском мире.
Le président Barack Obama est un musulman non américain. Президент Барак Обама является неамериканским мусульманином.
au Caire, où il promettait une nouvelle approche du monde musulman ; речью в Каире, обещая новый подход к мусульманскому миру;
Etre Musulman et être Islamiste sont deux choses différentes. Быть мусульманином и быть исламистом - не одно и то же.
L'officier supérieur Wang Quanyan devint la concubine d'un commandant musulman. Старший офицер Ван Цюаньянь попала в плен и была вынуждена стать любовницей мусульманского командира.
Je suis Indien et musulman et fier de l'être. Я индиец и мусульманин, и я горжусь этим.
Aucune issue n'est possible sans une victoire du courant majoritaire musulman. Победа невозможна до тех пор, пока не победит основное мусульманское течение.
Mais un musulman vivant en Europe est contraint d'objectiver la religion. Но мусульманин, живущий в Европе, сталкивается с необходимостью объектифицировать религию.
Maintenant il y a deux groupes qui existent dans le monde musulman. В мусульманском мире существует две группы верующих.
Par contraste avec le monde musulman, les Européens s'enorgueillissent d'être objectifs. В отличие от мусульман, европейцы гордятся своей объективностью.
Dans le monde musulman, le flux de produits pornographiques est significatif et conséquent. В мусульманском мире поток порнографии значителен и играет заметную роль.
C'est ce que vous pensez en tant qu'arabe musulman, en tant qu'Irakien. Вот, что вы думаете, будучи арабом мусульманином будучи иракцем.
A mon avis, il n'existe que cinq possibilités recevables en pays musulman. По моему мнению, для мусульманской страны существует всего пять возможных альтернатив.
Maintenant, mettez-vous dans la peau, revenez dans la peau d'un arabe musulman en Irak. Теперь, поставьте себя на место, вернитесь на место араба-мусульманина, живущего в Ираке.
L'Amérique a trop longtemps toléré une "exception démocratique" dans le Moyen-Orient musulman. Слишком долго Америка терпела "демократическое исключение" на Мусульманском Ближнем Востоке.
Leur objectif principal serait "l'amélioration des relations entre les Etats-Unis et le monde musulman." Первоочередной целью этих усилий должно стать "укрепление взаимного уважения и понимания между американцами и мусульманами во всем мире".
L'évangile de l'extrémisme musulman a trouvé un marché mondial grâce à Internet. Учение мусульманского экстремизма нашло глобальный рынок с помощью интернета.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !