Exemples d'utilisation de "ni" en français

<>
Il ne fume ni ne boit. Он не курит и не пьёт.
Personne ne peut entrer ni sortir. Никто не может ни войти, ни выйти.
Je ne bois ni ne fume. Я не пью и не курю.
Elle ne mange ni ne boit. Она ни ест, ни пьёт.
il n'a rien appris ni rien oublié. он ничему не научился и ничего не забыл.
Aucun grand titre, ni de commentaires enthousiastes. Не было ни броских заголовков, ни восторженных комментариев.
Ce n'est pas très agréable ni confortable. Это не очень приятно и комфортно.
les taux d'intérêt ne baissent ni de montent. процентные ставки ни снижаются, ни поднимаются.
Bien, je ne suis pas un optimiste, ni un pessimiste. Что ж, я не оптимист, но и не пессимист.
Certainement pas au Royaume-Uni, ni dans les pays partenaires. Ни в Великобритании, ни среди британских партнеров.
Mais elle ne veut ni ne peut assumer ce leadership. Она стала ведущей державой ЕС, но она не хочет и не способна вести всех за собой.
Pas de poitrine gonflée, ni de hauts seins en vue. Ни полных, ни высоких грудей не видно.
Il ne peut parler ni se lever de son lit. Он не разговаривает и не встает с кровати.
Je ne prêterai pas mon nom ni mon rythme au vôtre. Я не отдам ни имя, ни ритм твоей барабанной дроби.
Ils ne croient pas en la loyauté ni la confiance. Они не верят в доверие и верность.
Je ne pleurerai pas les morts avec des meurtres ni des suicides. Я не буду оплакивать ни убитых, ни тех, кто убил себя.
La bulle financière mondiale ne peut, ni ne doit être recréée. Всемирный финансовый пузырь не может и не должен быть воссоздан.
Il n'y a jamais eu de bonne guerre ni de mauvaise paix. Никогда не было ни хорошей войны, ни плохого мира.
Elle a un vagin, mais pas d'utérus ni d'ovaires. У нее есть влагалище, но нет матки и яичников.
Il n'y a rien de productif dans la chaine, ni dans le collecteur. Ни в цепи, ни в сборщике нет ничего продуктивного.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !