Exemples d'utilisation de "niveaux" en français

<>
Il y a des niveaux. В школе есть уровни.
Nous opérons à deux niveaux. А значит то, что мы действуем на двух уровнях.
Notre organisation travaille sur trois niveaux. Наша организация работает на трех уровнях.
C'est donc trompeur à deux niveaux. Так что она обманывает на двух уровнях -
Il y a plusieurs niveaux d'explication. У этого объяснения существует много уровней.
Cette paralysie s'exerce à trois niveaux. У этого паралича три уровня.
Rappelez vous de parler aux cinq niveaux culturels. Вы вспомните эту презентацию о пяти культурных уровнях.
Un tas de jeux, trois niveaux de récompenses. серия игр, три уровня премий.
Cela sous-entend donc des niveaux de développement similaires. Это говорит об относительно одинаковом уровне развития.
Mais les informations sont aussi échangées entre les niveaux. Также происходит обмен информацией между различными уровнями.
Donc la nature est à l'oeuvre à différents niveaux. Так природа работает на многих уровнях.
Un éparpillement très semblable sur une même gamme de niveaux de confiance. Очень схожий разброс, по сравнению с аналогичным диапазоном уровней доверия.
Les coûts salariaux unitaires reflètent les niveaux de rémunération et de productivité: Удельные затраты на рабочую силу отражают уровни компенсации и производительности:
Donc le film joue sur beaucoup beaucoup de niveaux dans cette scène. Поэтому фильм работает на множестве уровней в этой сцене.
Cette cyber-menace transnationale financée par l'état est à deux niveaux. Транснациональная киберугроза, финансируемая государством, имеет два уровня.
Les niveaux de vie déclinent, les revenus stagnent, les espoirs s'amenuisent. Уровень жизни падает, доходы не меняются, надежды гаснут.
Et les nombres entre deux vous donnent les niveaux gris d'incertitude. Промежуточные числа дают вам серые уровни неопределённости.
Et ils leur ont proposé pour leurs performances trois niveaux de récompenses. Студенты знали, что по итогам продуктивности их ждут три уровня вознаграждения.
Les inégalités ont régressé, même si les niveaux d'origines étaient astronomiques. Неравенство уменьшилось, хотя оно было на астрономически высоком уровне.
Il est difficile d'atteindre ces niveaux sans passer par le niveau littéral. Трудно добраться до этих уровней без буквального понимания.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !