Exemples d'utilisation de "nom attribut" en français
Combien ici dans la salle ont le même nom que moi, Resnick?
У скольких людей в аудитории фамилия Резник, как у меня?
Pour être honnête, dans ce discours j'utilise le nom "Earth Witness" dans le cadre d'un scenario, tout bonnement pour simplifier ce ce à quoi ce projet imaginaire pourrait aspirer, et non pour rebondir sur le travail formidable de l'organisation Witness.
Хочу уточнить, в своей презентации я использую это название как часть сценария, чтобы кратко обозначить то, на что этот проект мог бы вдохновить людей, а не чтобы использовать блестящую работу организации "Witness".
Ce scepticisme, un attribut fondamental de l'esprit démocratique, a peut-être joué un rôle pour inciter le gouvernement chinois à plus d'ouverture au Sichuan.
Подобный скептицизм, являющийся фундаментальным атрибутом демократического мышления, возможно, сыграл роль в подталкивании правительства к большей открытости в Сычуани.
Mais je crois maintenant que nous entrons dans une nouvelle ère, et le New York Times a récemment donné à cette ère le nom "d'ère du comportement."
Но сейчас я верю, что мы движемся к новой эре, и эту эру газета New York Times назвала недавно "эрой поведения."
Mathieu attribut alors aux juifs un mensonge récurrent qui justifie la résurrection et la disparition du corps de Jésus :
Затем Матфей приписывает евреям ложь в объяснении воскресения и исчезновения тела Иисуса:
Puis il y a le Kazakhstan, qui n'avait même pas de nom, avant.
Или же Казахтан, который до недавнего времени был безымянным -
Mes parents m'ont prénommée Sarah, ce qui est un nom biblique.
Мои родители назвали меня Сарой, библейским именем.
J'ai abandonné le sel, je suis devenue végétalienne, et j'ai commencé à prendre des doses massives de - sildenafil - aussi connu sous le nom de Viagra.
перестала употреблять в пищу соль, перешла на веганство и начала принимать большие дозы силденафила - также известного как Виагра.
J'ai un beau-frère du nom de Bobo - c'est une toute autre histoire.
Мой зять Бобо - совсем другая история.
J'ai donc proposé que les gouvernements créent des zones nouvelles de réforme assez grande pour contenir des villes et leur donne un nom:
Я предложил, чтобы правительства создавали области со специальным статусом, достаточно большие, чтобы вместить город, и назвал их:
Et pour les premières, je ne sais pas, trois ou cinq années de leur vie, les V.T.T. furent connus sous le nom de "guimbarde".
И первое время, я не знаю точно, от трех до пяти лет, горные велосипеды были известны как "кланкеры"
En cela, Elvis suit la définition classique de la métaphore selon Aristote, c'est-à-dire le processus de donner à la chose un nom qui appartient à une autre chose.
Тем самым Элвис следует классическому определению Аристотеля, что метафора - это процесс передачи объекту имени другого объекта.
Un de leurs rêves les plus tendres est de tromper la mort grâce à cette pratique connue sous le nom de cryonie.
Одна из их самых лелеемых ими надежд - это обмануть смерть деятельностью, называемой "крионика".
Ensuite, nous avons progressé vers une meilleure version, en forme de pendentif, pour les consommateurs que plusieurs d'entre vous connaissez sous le nom de SixthSense.
Потом мы стали использовать более компактную, похожую на кулон версию изобретения, известного как устройство "шестого чувства".
Ma dernière histoire est au sujet d'un jeune et beau garçon, du nom de Josephat Byaruhanga qui était un autre membre de Acumen Fund originaire d'Ouganda, d'une communauté de paysans.
Моя последняя история о молодом, красивом мужчине по имени Джосефат Бьяруханга, который был еще одним последователем Фонда Проницательности, пришедшем из Уганды, из животноводческого сообщества.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité