Exemples d'utilisation de "obtenu" en français avec la traduction "получать"

<>
Daniel a obtenu un bon emploi. Даниэль получил хорошую работу.
Nous avons obtenu ce matériau de départ. Итак, мы получаем исходный материал.
ils ont obtenu 0,1% des suffrages. они получили 0,1% голосов.
J'ai obtenu ce dont j'avais besoin. Я получил то, что мне было нужно.
J'ai obtenu les nouvelles d'une source sûre. Я получил это известие из надёжного источника.
On a obtenu des relevés topographiques de la surface de Mars. Мы получили результаты топографических измерений поверхности Марса.
Et je me rappelle quand j'ai obtenu mon passeport américain. И я помню, как получал свой американский паспорт.
Paulson avait déjà obtenu un blanc seing du Congrès à une occasion. Полсон раньше уже получал карт-бланш от Конгресса.
Pas de doute, j'étais informée, que le consentement avait été obtenu. Без сомнения, мне сообщали, что согласие получено.
On a obtenu ces résultats sur plusieurs semaines de travail très dur. Эти результаты были получены в течение нескольких недель очень напряжённой работы.
J'ai obtenu trois cents et demi pour un millier de cintres. Я получил 3,5 цента за тысячу вешалок.
De sorte que nous avons obtenu des fonds de la Banque Mondiale pour essayer. Мы даже получили финансирование от Всемирного Банка на тестирование.
Dans l'année qui a suivi, l'Allemagne a demandé, et obtenu, un moratoire. В течение года Германия запросила и получила мораторий.
Donc, j'ai obtenu un diplôme il s'est trouvé que c'était en éducation. И я получил диплом, и это был диплом педагога.
Nous avons obtenu 250 000 pièces de monnaie de la banque centrale plus ou moins noircies. Мы получили от центрального банка 250 тысяч монеток различной тусклости.
Ils ont obtenu le maximum de sièges dans les circonscriptions où le décompte des voix est achevé. Бывшие мятежники получили максимальное число мест в избирательных округах, где подсчет голосов уже окончен.
J'ai obtenu mon diplôme en 2006, et j'ai eu une bourse pour retourner en Europe. Я закончила аспирантуру в 2006 году и получила грант, чтобы вернуться в Европу.
J'ai obtenu un diplôme de droit afin de pouvoir plaider pour les membres de ma communauté. Я получил юридическую степень, чтобы защищать интересы моей народности.
Un certain nombre de pays ont déjà obtenu des fonds dans le cadre de programmes de prêt. Ряд стран уже получили средства в соответствии с программой кредитования.
Je voulais voir le centre de mes propres yeux mais ce que j'ai obtenu est une photographie. А я хотела увидеть центр своими глазами, но в результате я получила фотографии -
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !