Ejemplos del uso de "ont" en francés

<>
Ils ont été faits prisonniers. Они были взяты в плен.
Ils ont des ondes très semblables. Они имеют похожие волновые формы.
Ils ont envoyé un message aux ravisseurs: А похитителям они сообщили следующее:
Elles ont des systèmes informatiques. Они обладают вычислительными способностями.
Ils ne l'ont pas ébruité mais d'autres ont vite été au courant. Они держали это в секрете, но другие скоро узнали об этом.
Les parents ont à peine 18 ans. Мужу с женой едва исполнилось по 18 лет.
donner à ceux qui ont les bonnes relations. достающееся тем, у кого есть соответствующие связи.
Ces actes gandhiens de désobéissance civile non violente ont eu une conséquence. Эти акты ненасильственного гражданского неповиновения в стиле Ганди возымели действие.
Il a également noté que des pays comme l'Allemagne et le Japon, qui aspirent à devenir membres permanents du Conseil de sécurité de l'ONU, ont tout particulièrement le devoir de s'assurer que le monde atteigne l'objectif prévu. Он также отметил, что такие страны как Германия и Япония, которые стремятся к постоянному членству в Совете Безопасности ООН, несут на себе особую ответственность всеобщего контроля в достижении цели.
Les inventions ont une histoire. Вот история изобретений, которые были сделены по этому принципу.
Peu de maladies ont cette particularité. Не многие болезни имеют такое свойство.
Plusieurs pays (dont l'Allemagne) ont déjà adopté cette approche bicéphale. Многие страны (включая Германию) уже следуют этому "двуглавому" подходу.
Ils ont beaucoup d'attributs des psychopathes. Они обладают характеристиками психопатов.
Les banques surveillent notre argent depuis le XIVe siècle, époque à laquelle les Florentins ont inventé cette pratique. Банки держали наши деньги для безопасного хранения с четырнадцатого века, когда флорентийцы изобрели эту практику.
Les négociations sur le programme nucléaire iranien ont commencé il y a dix ans cette année entre l'Iran et le triumvirat européen - l'Allemagne, la France et la Grande-Bretagne. В этом году исполняется десять лет со дня начала переговоров на уровне министров иностранных дел между Ираном и европейским триумвиратом в лице Германии, Франции и Великобритании в отношении ядерной программы Ирана.
Bien entendu, leurs nouveaux propriétaires ne les ont pas eus pour rien: Разумеется, достались они новым владельцам не задаром:
L'industrie nucléaire du Japon, les organismes de réglementation officiels et les autorités ont la responsabilité d'expliquer clairement pourquoi la science et la technologie n'ont pas pu réduire le risque et les conséquences d'un tel accident dans un pays géologiquement vulnérable comme le Japon. Японская атомная промышленность, регуляторы и правительство несут на себе ответственность за четкое объяснение, почему наука и техника не смогли свести к минимуму риски и последствия подобной аварии в такой геологически уязвимой стране, как Япония, и почему проводятся необоснованно дорогостоящие дезактивации в районах с низким уровнем загрязнения, где ожидается незначительное воздействие на здоровье населения;
18 personnes ont été tuées. 18 человек были убиты.
Les briques ont un code couleur. Кирпичики имеют цветовое кодирование.
Les autres pays ont deux leçons essentielles à retenir de cette situation. Другим странам из этого следует извлечь два важных урока.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.