Ejemplos del uso de "par personne" en francés
En 1962, les États-Unis émettaient 16 tonnes par personne.
В 1962 году в США выброс составил 16 тонн на человека.
Et sur cet axe, je montre le revenu en dollars par personne.
а на этой оси - доход на человека в долларах.
Ce système coûte au moins environ 40 dollars par personne et par an.
Такая система стоит, по меньшей мере, около 40 долларов в год на человека.
La Chine en émettait 0.6, l'Inde 0.32 tonnes par personne.
В Китае - 0.6 тонн, в Индии - 0.32 тонн на человека.
Ce nombre est estimé à 270 millions, soit une arme par personne en moyenne.
По последним оценкам их число составляет приблизительно 270 миллионов, или почти по одному стволу на человека в среднем.
Et nous avons besoin de six à huit plantes par personne, des plantes arrivant jusqu'aux hanches.
На человека требуется 6-8 растений высотой по талию.
Si vous retourner jusque dans les années 1870, le pays le plus productif sur Terre, par personne, était l'Australie.
Если вы вернетесь в 1870-е, самой эффективной экономикой в расчете на человека была Австралия.
Avec les tarifs actuels, il faudrait entre 10 et 20 dollars par personne et par jour pour atteindre ce seuil.
При современных ценах будет необходимо от 10 до 20 долларов США на человека, чтобы достигнуть этого порога.
La raison pour laquelle il est préférable d'examiner le rendement par personne plutôt que le rendement par heure travaillée est simple :
Причина, по которой рассматривают выпуск продукции на человека, а не выпуск продукции за час работы, проста:
Jusqu'à environ 100 kWh par personne et par jour, la consommation d'énergie et les marqueurs de développement humain vont de pair.
При пороге 100 кВт/час на человека в день индикаторы энергетического потребления и индикаторы человеческого развития будут соответствовать друг другу.
Mais si l'Inde à une croissance de l'ordre de 8%, le revenu par an et par personne sera multiplié par 16 d'ici 2050.
При продолжении ежегодного роста производства примерно в 8%, доход на человека в год увеличится к 2050 году в 16 раз.
Le prix du terrain par personne serait alors aussi bas que 20 $, c'est à dire moins de 0,50$ par an sur toute une vie.
Стоимость земли легко могла составлять всего $20 на человека или менее $0,50 в год на протяжении всей жизни.
Il existe naturellement un gouffre entre les pays riches, à environ 40 000 $US par personne, et les plus pauvres à 1 000 $US par habitant, voire moins.
Конечно же, существует огромный разрыв между богатыми странами, где объем производства составляет примерно $40000 на человека, и беднейшими странами, где он - $1000 на человека или еще меньше.
En Amérique, le revenu annuel moyen est de 35000 dollars par personne, alors que dans la plus grande partie de l'Afrique il est inférieur à 350 dollars.
В Америке средний годовой доход на человека составляет $35000 тогда, как в большинстве стран Африки годовой доход на человека меньше $350.
Mais cette annulation de la dette, portée à 238 USD par personne dans ces dix-huit pays, ne suffira pas à elle seule à soulager la misère de ces populations pauvres.
Но, с учетом того, что в этих странах на человека приходится лишь по 238 долларов, одного лишь аннулирования долга вряд ли достаточно для помощи бедным.
Aujourd'hui, les émissions annuelles par personne sont de 12 tonnes dans l'Union européenne et de 23,6 tonnes aux Etats-Unis, contre 6 tonnes en Chine et 1,7 tonne en Inde.
Сегодня ежегодная эмиссия газов на человека в Европейском Союзе - 12 тонн и 23,6 тонн в США, по сравнению с 6 тоннами в Китае и 1,7 тонн в Индии.
Et aujourd'hui, bien sûr, vous savez tous que le pays le plus productif sur Terre est le Luxembourg qui produit, par personne, environ un tiers de richesse de plus que les États-Unis.
Сегодня вы знаете, что самая эффективная нация на Земле - это Люксембург, который производит на треть больше мирового богатства в год на человека, чем Америка.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad