Exemples d'utilisation de "paroles" en français

<>
Je réfléchirai à tes paroles. Я подумаю над твоими словами.
De belles paroles, une belle mélodie. Красивые слова, красивая мелодия.
Souvent, certains sons extérieurs réels, comme des ventilateurs ou de l'eau qui coule, se transforment en paroles perçues. Часто некоторые реальные внешние звуки, как, например, звук работающего вентилятора или текущей воды, преобразуются в воспринимаемую речь.
Sois maître de tes paroles ! Будь хозяином своего слова!
Ses paroles ont un sens caché. В её словах есть скрытый смысл.
Ces paroles me semblent maintenant prémonitoires. Его слова кажутся пророческими.
Personne ne prend ses paroles au sérieux. Никто не воспринимает его слова всерьёз.
Ses paroles sont dénuées de toute logique. Его слова лишены всякой логики.
Ce sont là de bien belles paroles. Это хорошие слова.
A présent, le temps des paroles est révolu. Сейчас настало время сделать что-то большее, чем слова.
Nous devons mesurer les conséquences de nos paroles. Мы должны рассчитывать последствия наших слов.
Mais il ne s'agit pas seulement de paroles. И это не просто слова.
Mais en réalité, ils ont été impressionnés par mes paroles. Но на самом деле мои слова произвели на них впечатление.
Jusqu'ici, les paroles ont été plus nombreuses que les actions. До сих пор, это в основном оставалось на словах, не подкреплённых действиями.
Il semble que personne n'ait prêté attention à ses paroles. Кажется, никто не обратил внимания на его слова.
Dernières paroles à sa mère qui a également été torturée à mort : Его последние слова, обращенные к матери, которую также пытали до смерти:
Pour quoi changez vous toujours les paroles de Yello Ledbetter en direct? Почему вы постоянно меняете слова в Yellow Ledbetter на концертах?
Pourtant, les paroles du pape sont claires et ne laissent place à aucun doute. Но слова Папы ясны и не оставляют никаких сомнений.
Quand les gens entendent Alex dire mes paroles, est-ce qu'ils sont déconnectés? Когда люди слышат, как Алекс произносит мои слова, чувствуют ли они несоответствие?
Les belles paroles de l'administration américaine ne sont plus prises pour argent comptant. слова ее лидеров больше не воспринимаются за чистую монету.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !