Beispiele für die Verwendung von "partout" im Französischen

<>
Je rencontre ces questions partout : Эти вопросы мне задают повсюду:
Je t'ai cherché partout. Я тебя везде искал.
Partout, les espions s'intéressent aussi aux comportements libidineux. Шпионы повсеместно интересуются проявлениями похоти.
Arrête de mettre le nez partout ! Прекрати всюду совать нос!
J'ai trouvé des allusions partout. Я получала подсказки отовсюду.
C'est un problème partout. Эта проблема повсюду.
Je t'ai cherchée partout. Я тебя везде искал.
Nous faisons des gestes agités trompeurs partout toute la journée. Все мы целыми днями повсеместно используем жесты, свидетельствующие об обмане.
Ils sont partout dans le monde. Они есть по всюду.
Il y a encore un point noir, les protéines elles-mêmes, qui viennent d'algues, de bactéries et de champignons, et de partout dans l'arbre de vie. Есть еще одна очевидная проблема - сами белки, происходящие от водорослей плесени, и вообще отовсюду.
Nous transportons les fauteuils roulants partout. Мы доставляем коляски повсюду.
Nous t'avons cherché partout. Мы тебя везде искали.
Cuba pose un problème politique national partout en Amérique latine. Повсеместно в Латинской Америке Куба стоит среди внутриполитических вопросов.
Partout j'entends des thèmes similaires. И я заметила, что всюду слышу похожие разговоры.
Si nous zoomons sur cette photo ici, nous pouvons voir que c'est un très beau cliché à avoir car elle est éclairée d'absolument partout à la fois et cela donne une belle image de la texture de son visage. Если мы увеличим фотографию здесь, то увидим, что это очень хорошая фотография, потому что она освещена одновременно абсолютно отовсюду, для получения качественного изображения структуры её лица.
Il y avait des fleurs partout. Повсюду были цветы.
Je les vois debout, partout. Я могу увидеть их где угодно сейчас, везде.
Ce sont de petites fleurs jaunes, on en voit partout. Это те самые маленькие жёлтые цветочки, которые мы наблюдаем повсеместно.
Des écolières en foulard blanc partout. Школьницы в белых платках всюду, куда не посмотри.
On voit partout des signes inquiétants : Тревожные признаки повсюду:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.