Exemples d'utilisation de "pendant que" en français avec la traduction "пока"

<>
Profitez-en pendant que ça dure. Наслаждайтесь, пока есть возможность.
Tais-toi pendant que nous mangeons. Помолчи, пока мы едим.
Tiens ça pendant que j'attache mes lacets ! Подержи это, пока я шнурки завяжу.
Tiens ceci pendant que je noue mes lacets ! Подержи это, пока я шнурки завяжу.
Tenez ça pendant que j'attache mes lacets ! Подержите это, пока я шнурки завяжу.
Tenez ceci pendant que je noue mes lacets ! Подержите это, пока я шнурки завяжу.
Je surveillerai votre enfant pendant que vous êtes partis. Я присмотрю за вашим ребёнком, пока вас нет.
Je surveillerai ton enfant pendant que tu es partie. Я присмотрю за твоим ребёнком, пока тебя нет.
Je surveillerai votre enfant pendant que vous êtes partie. Я присмотрю за вашим ребёнком, пока вас нет.
Je surveillerai votre enfant pendant que vous êtes parti. Я присмотрю за вашим ребёнком, пока вас нет.
Je surveillerai ton enfant pendant que tu es parti. Я присмотрю за твоим ребёнком, пока тебя нет.
Quelqu'un nettoya ma chambre pendant que j'étais parti. Кто-то убрался у меня в комнате, пока меня не было.
Quelqu'un nettoya ma chambre pendant que j'étais partie. Кто-то убрался у меня в комнате, пока меня не было.
Et pendant que je le faisais, que s'est-il passé ? И пока я это делал, что же случилось?
Quelqu'un a nettoyé ma chambre pendant que j'étais partie. Кто-то убрался у меня в комнате, пока меня не было.
Les images vont encore défiler pendant que je parle un moment. Слайды будут меняться, а я пока поговорю.
Quelqu'un a nettoyé ma chambre pendant que j'étais parti. Кто-то убрался у меня в комнате, пока меня не было.
Alors maintenant, pendant que vous y réfléchissez, passons à une deuxième tâche. А пока вы думаете об этом, давайте перейдём ко второму заданию.
Il m'est arrivé autre chose d'intéressant pendant que j'étais là-bas. Тем не менее, пока я была там, произошла еще одна интересная вещь.
Donc, pendant que nous parlons, des personnes cartographient le monde dans ces 170 pays. Пока мы говорим, люди продолжают наносить мир на карты в этих 170 странах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !