Exemples d'utilisation de "perdues" en français avec la traduction "потеряться"

<>
Il serait plus approprié désormais de parler de "décennies perdues ". Теперь правильнее описывать этот опыт, как "потерянные десятилетия".
Bien sûr, comparé au deux "décennies perdues" du Japon depuis 1990, même ce triple désastre semble dérisoire. Но, конечно, в сравнении с двумя "потерянными десятилетиями" Японии, начиная с 1990 г., бледнеет даже тройная катастрофа этого года.
Il croyait que la Chine pouvait rattraper les années perdues pendant lesquelles le monde était passé à côté d'elle, mais seulement avec le soutien de l'Amérique. Он полагал, что с американской поддержкой Китай сможет перепрыгнуть те потерянные годы, которые мир прожил без него.
Nous avons tous entendu parler des énormes pertes humaines dans ce séisme en Haïti, mais nous n'avons pas assez entendu parler de la raison pour laquelle toutes ces vies ont été perdues. Мы все слышали о чудовищных людских потерях в землетрясении на Гаити, но мы слышали достаточно о том, почему все эти жизни были потеряны.
La communauté grecque chypriote peut à juste raison être fière de la manière dont elle a géré les problèmes sociaux et humanitaires posés par les réfugiés, sans jamais à aucun moment laisser tomber ses exigences vis-à-vis des terres perdues. Греко-кипрское сообщество может справедливо гордиться способом с помощью которого они справились с гуманитарными и социальными проблемами беженцев, при этом никогда не отказываясь от их притязаний на потерянные земли.
Le Patrimoine perdu des nations Потерянное богатство наций
Différé n'est pas perdu. Что отложено - не потеряно.
Les Keynésiens perdus d'Europe Потерянные кейнсианцы Европы
Nous avons perdu beaucoup de paradis. Увы, большая часть рая уже потеряна.
le Lost Monarch, le monarque perdu. Потерянного Монарха.
Mon année perdue était mon jubilé. Мой потерянный год был моим юбилейным годом.
Amman - Le temps perdu est toujours regrettable. АММАН - О потерянном времени всегда сожалеют.
Le temps perdu ne se rattrape jamais. Потерянного времени не вернёшь.
Sauver la génération perdue des travailleurs européens Спасение потерянного поколения европейских рабочих
Nous devons restaurer ce qui a été perdu. Мы должны вернуть то, что было потеряно.
Et donc, me voilà - en ayant jamais perdu. И вот я здесь - не потерялась.
Si tu te perds, demande à un policier. Если потеряешься, обратись к полицейскому.
J'ai perdu mon enfant Qui peut m'aider Мой ребенок потерялся, к кому обратиться
Qui a trouvé le livre que j'avais perdu ? Кто нашёл мою потерянную книгу?
Dans l'intervalle, du temps précieux a été perdu. Но время потеряно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !