Exemples d'utilisation de "permet" en français

<>
Cette illustration permet de l'admirer. Здесь им можно полюбоваться на иллюстрации.
L'espoir permet toujours, toujours, une solution. Надежда всегда, всегда находит выход.
Cela permet aussi d'améliorer la vie. Это меняет жизнь к лучшему.
Cela permet de voir à long terme. Здесь мы можем буквально увидеть устойчивость.
Mais chaque revers nous permet d'apprendre. Но на каждой ошибке мы учимся.
En particulier, ça permet de détecter l'hémozoïne. Например, можно обнаружить гемозоин.
Alors cela me permet d'assumer mon age. И это скрашивает мой возраст.
L'augmentation des revenus permet d'améliorer l'éducation. Более того, рост доходов также вносит свой вклад в улучшение системы образования.
Parfois, une intervention militaire permet de sauver des vies. Иногда вмешательство может спасти жизни.
Le rapport de l'IPCC permet d'en prendre. В отчёте МГИК они присутствуют.
L'hélicoptère décollera dès que la météo le permet Вертолёт вылетит, как только установится лётная погода
Eh bien, ça vous permet de boire du café. Ну, это дает возможность вам пить кофе.
Quelle est la clef qui nous permet d'avancer? Какой ключевой фактор помогает нам продвинуться?
Le wi-fi vous permet d'éviter le processeur. Благодаря WiFi можно держаться подальше от процессора.
La photosynthèse permet au bois de stocker le carbone : Дерево впитывает углерод, благодаря фотосинтезу.
Qu'est-ce qui permet que tout ça arrive? Что поможет нашей мечте стать реальностью?
De plus, la poésie orale permet une connexion immédiate. К тому же, устная поэзия помогает налаживать мгновенный контакт.
Cela nous permet d'assouvir de très très anciennes pulsions. Мы можем почувствовать исконный, исконный драйв.
Cela permet de financer l'achat national de produits étrangers. Он финансирует затраты внутри страны на иностранные товары.
Notre technologie nous donne accès, nous permet d'être créatif. Это не только технология, чтобы обеспечить условия для создания творческих произведений.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !