Exemples d'utilisation de "permis" en français

<>
Ils se sont permis quelques erreurs en chemin. Они позволили себе несколько ошибок в процессе.
Disposes-tu d'un permis de pêche ? У тебя есть разрешение на рыбалку?
On m'a confisqué mon permis. У меня забрали права.
là où un mélange d'idées, de peuples et de cultures est permis et encouragé ; где разрешается и стимулируется перемешивание идей, людей и культур;
En juin, après que les États-Unis ont fait pression sur Israël pour permettre aux lauréats des bourses Fulbright de quitter la bande de Gaza, l'armée israélienne a annoncé qu'elle n'accorderait de permis de sortie qu'à quelques autres étudiants ayant des bourses "reconnues" - et non à des "centaines" d'étudiants. В июне, после того, как под нажимом Соединённых Штатов Израиль был вынужден согласиться позволить стипендиатам фонда Фулбрайта покинуть сектор Газа, войска Израиля заявили, что дадут разрешение на выезд ещё нескольким студентам с "общепризнаными" стипендиями, но никак не "сотням".
Apparemment, dès lors que l'intégrité physique est menacée, il est permis d'user d'autant de force que nécessaire. В общем, если существует угроза физического урона, применение любой необходимой силы кажется допустимым.
Est-ce ce qui vous a permis de vous synchroniser ? Но разве это то, что позволило вам синхронизироваться?
Disposes-tu d'un permis de chasse ? У тебя есть разрешение на охоту?
Pour conduire, il faut un permis. Чтобы водить машину, нужны права.
Cette situation, qui fait réfléchir, appelle de nouvelles réglementations sur les permis limitant les participations aux marchés pétroliers, ainsi que des limites aux positions acceptables et des exigences de marges élevées lorsque c'est possible. Эта отрезвляющая картина призывает к новым нормам лицензирования, ограничивающим участие на нефтяном рынке, установлению пределов на допустимые торговые позиции и требований к высокой прибыли, где это возможно.
Cela m'avait permis de vraiment m'exprimer et grandir. Это позволило мне полностью выразить себя и вырасти.
Disposez-vous d'un permis de chasse ? У вас есть разрешение на охоту?
Mon permis de conduire m'a été confisqué. Меня лишили водительских прав.
Alors mon père m'a permis de poursuivre mon souhait. Но мой отец позволил мне воплотить мою мечту.
Disposez-vous d'un permis de pêche ? У вас есть разрешение на рыбалку?
Comment allons-nous délivrer les permis de conduire ? На каких условиях будут выдаваться водительские права?
Merci de m'avoir permis d'être la conteuse aujourd'hui. Спасибо, что позволили мне рассказать вам об этом.
Le passage est permis seulement pour les personnes accréditées Проход разрешён только для аккредитованных лиц
Quelqu'un a volé mon permis de conduire. Кто-то украл мои водительские права.
Tout cela a permis la création d'origamis à la demande. И это позволяет создавать оригами по желанию.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !