Exemples d'utilisation de "physiquement" en français avec la traduction "физически"

<>
Donc elles sont physiquement les mêmes. Значит, физически это - тот же [свет].
Physiquement, mentalement, vous devez pousser, pousser, pousser." Преодолевать физически, преодолевать духовно".
Il est physiquement possible de perdre du poids. Физически возможно сбросить вес.
Il est physiquement possible de faire plus d'exercice. Физически возможно больше упражняться.
Ce serait impossible chez un autre primate, physiquement impossible. что не может случиться ни с одним другим приматом, это физически невозможно.
Eh bien, on ne peut pas faire ça physiquement. Физически этого не сделаешь,
Nous nous portons mieux, physiquement et sur le plan affectif. Мы более здоровые, физически и эмоционально.
Ils ne se téléportaient pas physiquement, ils se téléportaient mentalement. Люди перемещали себя не физически, они перемещали себя ментально.
Il découpe physiquement un espace de conversation pour soi-même. Она физически отрезает человека для общения с собой,
Voici une série de meubles qui veut vous impliquer physiquement. Это серия мебели, вовлекающая вас физически.
C'était le même art, physiquement, mais l'histoire avait changé. Это были те же работы, физически, однако история изменилась.
Elle était, bien sur, élégante pour l'occasion, mais cette femme souffrait beaucoup physiquement. Она, конечно, была безупречно одета ради такого случая, но физически это была женщина, пораженная серьезным недугом.
J'étais épuisé physiquement, et une vraie épave mentalement, je me voyais en raté. Я был сильно истощен физически и морально, считал себя неудачником.
Je suppose qu'une partie de moi a toujours été nomade, physiquement et spirituellement. Я думаю, что часть меня всегда была кочевником физически и духовно.
Rien n'empêche cela - excepté le fait qu'il soit physiquement en détention provisoire ". Ничто этому не мешает, за исключением того, что он физически находится в заключении".
Je veux d'abord que vous remarquiez que ces deux scènes de désert sont physiquement identiques. убедиться, что эти два пейзажа пустыни физически идентичны.
Mais parfois nous sommes seulement 5 médecins et 16 infirmières, et nous nous épuisons physiquement pour tous les voir. Но иногда у нас всего 5 врачей и 16 медсестёр, и мы физически страшно устаём, принимая их.
Hong Kong, qui est physiquement liée au continent, fournit un terrain d'étude plus intime aux citoyens de la Chine. Гонконг, физически связанный с материком, предоставляет для народа Китая более близкий случай для изучения, за которым они могут наблюдать и в один прекрасный день ему последовать.
Les tentatives faites pour détruire le Hamas - que ce soit politiquement ou physiquement - ont échoué et ne peuvent qu'échouer. Попытки уничтожить Хамас - политически или физически - не имели успеха и не могут его иметь.
Et ce qu'ils ont fait, ils ont fait descendre Walter Raleigh pour séparer physiquement son être mortel de son être spirituel. И то, что они сделали, это отправили на землю Уолтера Рэли, чтобы физически отделить её смертную сущность от её духовной сущности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !