Exemples d'utilisation de "piège" en français

<>
Il y a un piège. Тут какая-то ловушка.
Et quel était ce piège ? Так в чем же заключалась эта западня?
Il y a bien sûr toujours un piège dans ces cas-là. В подобных случаях всегда есть подвох.
C'est un piège idéal. Это идеальная ловушка.
Pourquoi la France est-elle tombée dans ce piège ? Почему Франция попала в эту западню?
Le piège de l'inégalité Ловушка неравенства
Puis nous sommes tombés dans le piège britannique habituel. Далее мы попали в обычную британскую западню.
Le piège de la sécurité Ловушка безопасности
Ils se sont chamaillés entre eux et sont tombés dans un piège. Они спорили друг с другом, и в результате попали в западню.
Echapper au piège des énergies fossiles Как избежать ловушки с ископаемым топливом
Ce cercle vicieux est aussi connu sous le terme de "piège de la pauvreté ". Это замкнутый круг, формально известный как "западня бедности".
Kadhafi a laissé un piège derrière lui. Каддафи оставил после себя мины-ловушки.
Mais du point de vue américain, le rôle international du dollar était un piège. Но с точки зрения американцев международная роль доллара была настоящей западней.
Mais il y a un terrible piège. Но в ней есть ужасная ловушка.
Tous deux ont conduit leur pays dans un piège duquel leur successeur doit les extraire. Оба привели свои страны в западню, с которой придется разбираться их преемникам.
Eviter le piège tendu par les terroristes Как Избежать Ловушки Террористов
Il s'agit d'éviter le piège du protectionnisme et de l'isolation sur le plan international. Решение проблемы здесь заключается в попытке избежать западни протекционизма и международной изоляции.
Donc nous sommes pris dans une sorte de piège. И так мы попали в своего рода ловушку.
Et, comme la Banque Mondiale l'a récemment constaté, les femmes sont coincées dans un piège de productivité. Как отметил Международный Банк, женщины попали в западню производительной мощности.
Si nous évitons ce piège, d'autres nous attendent. Мы избежали этой ловушки, но нас ожидают другие.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !