Exemples d'utilisation de "pierres" en français avec la traduction "камень"

<>
Prenons, par exemple, les pierres. Вот, например, камни.
C'est à faire pleurer des pierres. От этого даже камни заплачут.
C'est à faire pleurer les pierres. От этого даже камни заплачут.
Voici des pierres volcaniques posées à la main. Эти вулканические камни выложены вручную.
Ce sont des métaux et des pierres précieuses. Вот эти сделаны из драгоценных металлов и камней.
Donc, ces 99 pierres, quelques règles du jeu: Итак, у нас есть 99 камней и свои правила игры:
Maintenant, je n'essaye pas de lancer des pierres. Я не пытаюсь бросать в кого-то камни.
La terreur est une des pierres angulaires de la République. Страх - это краеугольный камень республики.
Et sur nos pierres, l'art a du mal à pousser. А на наших камнях искусству расти трудно.
Pourquoi n'avons-nous pas d'obligations éthiques envers les pierres? Почему мы не несём моральных обязательств перед камнями?
Et le dernier point sur les 99 pierres Noor est celui-ci. И последняя особенность 99 камней Нур.
Il ne peut pas utiliser les pierres, mais il peut les arrêter. Он не может использовать камни, но может остановить их.
Les concepts sont centrés sur ce qu'on appelle les pierres Noor. Основа нашей концепции - нечто, именуемое "камни Нур".
C'est parce que nous ne pensons pas que les pierres souffrent. что мы считаем, что камни не могут испытывать страданий.
Chacune des petites pierres qui forme la couche, signalât-il, est baignée an asphalte. Каждый камень, который составляет это покрытие, он сказал, погружен в битум.
Si c'était le cas, nos cerveaux percevraient probablement les pierres comme pleines de vide. Если бы это было так, то наш мозг вероятно считал бы, что камни наполнены пустотой.
Pourquoi alors les pierres semblent-elles à l'oeil et au toucher solides, dures et impénétrables ? Тогда почему же камни выглядят и ощущаются такими монолитными, твёрдыми и непроницаемыми?
Numéro trois, les 99 pierres ont toutes en elles un mécanisme qui se met automatiquement à jour. В-третьих, каждый из 99 камней содержит в себе механизм самосовершенствования.
Avec des pierres, vous pouvez construire des cathédrales, il vous suffit de savoir ce que c'est. Из камней можно построить храмы, просто нужно знать, как это делается.
Dans ce cas, les chimpanzés qui apprennent mutuellement comment faire pour casser des noix avec des pierres. В этом случае шимпанзе обучают друг друга разбивать орехи камнями.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !