Ejemplos del uso de "plutôt" en francés

<>
C'est plutôt le contraire Скорее наоборот
Et ils font plutôt peur. Они довольно страшны.
Certains seront assassinés plutôt que jugés ; Некоторых из этих людей скорее убьют, чем будут судить;
j'ai plutôt l'air unique ; Я выгляжу довольно уникально;
Nous devons plutôt apprendre à les gérer. Скорее, мы должны научиться справляться с ними.
"C'est une citation plutôt brutale. Это довольно приблизительная цитата.
En réalité, c'est plutôt un point positif : Реально это скорее потенциальная возможность, чем проблема:
Ce qui m'a plutôt surpris. Чем я был довольно удивлён.
Elle émergera plutôt d'un concept intéressant des besoins existentiels. Скорее, он появится из концепции, охватывающей экзистенциальные потребности.
Et tout a commencé plutôt bien. Всё началось довольно благополучно.
Et les chirurgiens ont été des commerçants, plutôt que des médecins. И хирурги были скорее ремесленниками, чем докторами.
Mais elle a plutôt bon goût ! Зато оно довольно приятное на вкус.
Dans l'océan, c'est la norme plutôt que l'exception. В океане это-скорее правило, чем исключение.
Vous voyez, c'est plutôt compliqué. Поэтому это довольно сложный процесс.
Les conservateurs ont plutôt une morale à cinq canaux ou cinq bases. У консерваторов, скорее, пятиканальная, или пятипринципная нравственность.
C'était plutôt une belle vie. Жизнь шла довольно хорошо.
Ce sera plutôt l'occasion pour les puissants d'exploiter les faibles. Скорее, это позволит более сильным эксплуатировать слабых.
Alors, c'était plutôt un grand succès. Это был довольно большой успех.
A contrario, les non Occidentaux placeront plutôt la tradition avant l'innovation. Человек незападного склада ума скорее поставит традиции выше новаторства.
Nous serions plutôt mal à l'aise. Нам было бы довольно не комфортно.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.